Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plusieurs d'entre eux essaient même de combiner des styles aussi » (Français → Anglais) :

Honorables sénateurs, aujourd'hui, les interprètes modernes du violon traditionnel ont le plus souvent fait des études poussées en musique, ce qui leur donne accès à une variété encore plus étendue de styles. Plusieurs d'entre eux essaient même de combiner des styles aussi différents que le klezmer et le cel ...[+++]

Honourable senators, modern players of the fiddle are more likely to be formally trained in music these days, giving them access to even greater varieties of style, and many players are experimenting with combining styles as diverse as klezmer and celtic.


L'un des autres mystères que les économistes essaient d'expliquer c'est que bien qu'il y ait très peu d'échanges commerciaux entre elles, les économies australienne et américaine tendent à connaître des cycles très similaires et que, même si le Royaume-Uni et les États-Unis ont très peu d'échanges commerciaux entre eux, par rapport à ce qu'ils ont avec d'autres pays, ils tendent ...[+++]

One of the other mysteries that economists try to explain is although they have very little trade with one another, the Australian and U.S. economies tend to move in a very similar cycle, and even though the U.K. and the U.S. have very little trade with one another in a relative sense compared with other countries, they too tend to follow very similar cycles.


(11) Il est nécessaire que les États membres s'accordent mutuellement une assistance aussi étendue que possible et qu'ils se consultent mutuellement lorsqu'une même infraction relève de la compétence juridictionnelle de plusieurs d'entre eux,

(11) It is necessary that Member States afford each other the widest measure of mutual assistance, and that they consult each other when two or more Member States have jurisdiction over the same offence,


(11) Il est nécessaire que les États membres s'accordent mutuellement une assistance aussi étendue que possible et qu'ils se consultent mutuellement lorsqu'une même infraction relève de la compétence juridictionnelle de plusieurs d'entre eux,

(11) It is necessary that Member States afford each other the widest measure of mutual assistance, and that they consult each other when two or more Member States have jurisdiction over the same offence,


Je sais aussi que plusieurs d'entre eux s'accrochent même à la révision du prix plancher qui sera faite par la Régie de l'énergie au Québec, parce qu'il faut quand même définir là aussi une sorte de marge de profit garanti, sinon les distributeurs indépendants ne seront pas capables de survivre.

I know that a number of them are desperately trying to survive and are counting on a review of the floor price that will be conducted by Quebec's energy board. After all, we have to define a guaranteed margin of profit, otherwise independent distributors will not survive.


Le sénateur Graham: .d'avoir consacré beaucoup de temps - et non pas uniquement cette fois-ci, mais également à plusieurs autres reprises - pour présenter de sa propre initiative un projet de loi qui a suscité énormément d'intérêt et d'échange, et pour nous avoir mis en contact avec un groupe d'experts aussi éminents, même si certains d'entre eux contestent publiquement la valeur de sa démarche.

Senator Graham:- for spending so much time, and not just this time, but on previous occasions, on introducing a bill on her own initiative, prompting such interesting and public debate, and bringing such an eminent panel before us, albeit that the members of this panel publicly disagree as to its merits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs d'entre eux essaient même de combiner des styles aussi ->

Date index: 2021-11-08
w