L. considérant qu'il existe un besoin urgent de sauvegarder, tant dans les États membres actuels que dans les pays candidats à l'adhésion, les activités agricoles moins intensives et autres activités humaines moins perturbatrices, étant donné qu'il a été scientifiquement démontré que de telles pratiques contribuent en fait au maintien de la biodiversité
; considérant que plusieurs types d'habitats sont intimement liés à l'utilisation par l'homme des sols et autres ressources agricoles, et sont extrêmem
ent vulnérables aux changements apportés ...[+++] à la nature de cette exploitation; considérant qu'au titre de la réglementation relative au développement rural adoptée dans le cadre de l'Agenda 2000, des mesures sont disponibles pour promouvoir la mise en œuvre du programme Natura 2000, y compris les zones tampons et couloirs écologiques - et que celles-ci doivent être appliquées avec soin et évaluées et que leur budget doit être considérablement développé; considérant qu'à l'avenir, la Commission devrait faire expressément mention du réseau Natura 2000 dans la réglementation relative au développement rural.
L. whereas there is an urgent need to safeguard, both in the current Member States and in the accession countries, the less intensive forms of agriculture and other human activities that are less intrusive, as scientific evidence shows that such practices in fact benefit the maintaining of biodiversity; whereas many habitat types are intimately associated with human use of land and other resources and are extr
emely vulnerable to changes in the nature of this exploitation; whereas measures under the rural development regulation adopted by Agenda 2000 are available to promote the implementation of Natura 2000 - including buffer zones an
...[+++]d ecological corridors - and these need to be applied carefully, evaluated and their budget increased considerably; whereas the Commission should at some stage in the future include a specific reference to the Natura 2000 network in the regulation on rural development,