Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs aspects concrets " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Réunion du groupe d'experts sur les aspects concrets du droit à un logement convenable

Expert Group Meeting on Practical Aspects of the Human Right to Adequate Housing


Évaluation de l'aspect des plissés permanents après plusieurs blanchissages domestiques (Prolongation de décembre 1988)

Appearance After Repeated Domestic Launderings - Pressed-in Creases (Extension of December 1988)


Évaluation de l'aspect des coutures après plusieurs blanchissages domestiques (Prolongation d'octobre 1988)

Appearance After Repeated Domestic Launderings - Seams (Extension of October 1988)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le rapport demande aussi à ce que plusieurs aspects concrets soient pris en compte dans l'examen de l'année prochaine, notamment la question du caractère volontaire ou obligatoire de l'enregistrement; la possibilité d’une formule ad hoc, dérogatoire et exceptionnelle pour les cabinets juridiques et de conseil qui souhaitent s’enregistrer tout en respectant le principe de déontologie; la clarification de la différence entre les alertes et les plaintes; et la clarification de la catégorie couvrant les organisations représentant des autorités locales, régionales et municipales.

The report also calls for consideration of several policy issues during next year's review, including the voluntary versus mandatory nature of registration; the possibility of an ad hoc, derogative and exceptional formula for law and consultancy firms which want to register but are concerned about client confidentiality; clarification of the difference between alerts and complaints; and clarification of the category covering organisations representing local, regional and municipal authorities.


18. estime que, tout en reconnaissant l'attention portée à plusieurs aspects de la PCD, l'Union européenne devrait prendre des mesures concrètes pour combattre l'évasion fiscale et s'attaquer aux paradis fiscaux; demande à la Commission d'intégrer également dans le rapport annuel sur la mise en œuvre de l'initiative «matières premières» des informations relatives à l'impact des nouveaux accords, programmes et initiatives sur les pays en développement riches en ressources;

18. Considers that, while recognising the attention paid to several aspects of PCD, the EU should take concrete steps to combat tax evasion and tackle tax havens; calls upon the Commission to also include in the annual report on the implementation of the Raw Materials Initiative information on the impact of new agreements, programmes and initiatives on resource-rich developing countries;


18. estime que, tout en reconnaissant l'attention portée à plusieurs aspects de la PCD, l'Union européenne devrait prendre des mesures concrètes pour combattre l'évasion fiscale et s'attaquer aux paradis fiscaux; demande à la Commission d'intégrer également dans le rapport annuel sur la mise en œuvre de l'initiative "matières premières" des informations relatives à l'impact des nouveaux accords, programmes et initiatives sur les pays en développement riches en ressources;

18. Considers that, while recognising the attention paid to several aspects of PCD, the EU should take concrete steps to combat tax evasion and tackle tax havens; calls upon the Commission to also include in the annual report on the implementation of the Raw Materials Initiative information on the impact of new agreements, programmes and initiatives on resource-rich developing countries;


Plusieurs délégations se sont rendues en Chine pour observer le système en place de façon concrète et aussi pour faire des présentations sur différents aspects du modèle canadien.

A number of delegations visited China to observe their system first-hand and make presentations on selected aspects of the Canadian system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais donc me concentrer sur cet aspect et me réjouir que, au travers de ce rapport, le Parlement reprenne plusieurs propositions concrètes qui ont été présentées par mon groupe, déjà adoptées dans l’avis de la commission du commerce international, et qui permettraient d’engager une nouvelle politique de l’Union pour faire progresser les normes sociales à l’échelle mondiale.

I should therefore like to focus on this aspect and express my satisfaction that, through this report, Parliament is taking up several practical proposals that were submitted by my group. These proposals had already been adopted in the opinion of the Committee on International Trade and will make it possible to initiate a new EU policy aimed at promoting social standards at international level.


- (DE) Monsieur le Président, les membres du groupe socialiste au Parlement européen soutiennent le rapport de M. Brok, bien que nos opinions diffèrent quant à certains aspects des mesures politiques concrètes. Nous estimons par exemple que les inquiétudes et les craintes ressenties dans plusieurs États membres de l’Union européenne à propos de l’implantation du système antimissile américain, qui relancerait la course à l’armement, devraient être exprimées.

– (DE) Mr President, we members of the Socialist Group in the European Parliament endorse Mr Brok’s report, even though our views differ as regards certain aspects of concrete political measures; for example, we take the view that the concerns and fears felt in some of the European Union’s Member States about the stationing of the American anti-missile system triggering a new round of the arms race should be voiced.


L'aspect qui me sidère et que je trouve tout à fait étonnant est que le commissaire de la GRC et son lieutenant québécois ont comparu à plusieurs reprises devant le comité et ont déclaré que cette décision était dans l'intérêt des Québécois et des Canadiens et qu'elle allait concrètement renforcer la sécurité des Québécois.

The point I find flabbergasting and absolutely amazing is that the Commissioner of the RCMP and his Quebec lieutenant have come here to the committee time after time and said that this decision was in the best interest of Quebeckers and Canadians, and that it actually increased and enhanced the security of Quebeckers.


Son rapport nous livre une image claire de plusieurs aspects et offre des orientations concrètes en vue de solutions.

It outlines once more a number of aspects very clearly and offers specific directions for solutions.


Au grand dam de plusieurs personnes, j'en suis certain, je laisserai tomber les considérations philosophiques et morales pour me limiter aux aspects pratiques et à l'application concrète qui résultera de l'adoption du projet de loi C-3.

To the great distress of many, I am sure, I will leave aside philosophical and moral considerations and limit myself to practical aspects and to the actual application of the provisions of C-3.


Dans le courant de 1990, la Commission Européenne compte lancer plusieurs actions concrètes pour apporter une réponse cohérente aux différents aspects de la stratégie audiovisuelle de la Communauté.

In the course of 1990, the Commission of the European Communities intends to launch several specific operations to contribute a coherent response to the various aspects of the Community's audiovisual strategy.




Anderen hebben gezocht naar : plusieurs aspects concrets     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs aspects concrets ->

Date index: 2025-01-07
w