Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catégories de personnes plus vulnérables
Rendre plus vulnérable aux atteintes

Vertaling van "plus vulnérables comptent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Avis de cessation d'emploi et d'exercice du droit d'option - Employés qui comptent deux années ou plus de service ouvrant droit à pension [ Avis de cessation d'emploi et/ou d'exercice du droit d'option ]

Notice of Termination and Option for Benefit - Employees with Two or More Years of Pensionable Service [ Notice of Termination and/or Option for Benefit ]


rendre plus vulnérable aux atteintes

predispose to damage


rendre plus vulnérable aux atteintes

predispose to damage


catégories de personnes plus vulnérables

more vulnerable categories of persons
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les enfants représentent la moitié des victimes de conflits dans le monde entier et comptent parmi les groupes de victimes les plus vulnérables.

Children account for half of the victims of conflicts across the world and are among the most vulnerable victim groups.


Les réalisations du Québec sur la question des espèces menacées ou vulnérables ne se comptent plus, et parmi celles-ci, le Centre de données sur les espèces rares menacées ou vulnérables est un bel exemple parmi plusieurs autres.

Quebec's accomplishments in the area of endangered or vulnerable species are so numerous as to be hard to count. One of the finest of many fine examples is the Centre de données sur les espèces menacées ou vulnérables.


Les personnes âgées les plus vulnérables comptent sur l'entrée en vigueur de l'augmentation du SRG le 4 juillet, comme promis.

Canada's most vulnerable seniors are counting on the GIS top-up to come into effect on July 4, as promised.


Tous comptent parmi nos concitoyens les plus vulnérables, et les parents d'accueil ainsi que les travailleurs sociaux à qui ils sont confiés sont certains des membres les plus travaillants et les plus dévoués de notre société.

These children are some of our most vulnerable citizens, and their foster parents and social workers are some of the most hard-working and dedicated individuals in our society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant que les personnes lourdement handicapées comptent parmi les plus exclues de la société, que les femmes handicapées figurent généralement parmi les plus vulnérables et marginalisées de la société et qu'elles subissent la discrimination et l'exclusion dans la participation à l'éducation, à l'emploi et à la vie sociale,

E. whereas people with disabilities in need of high levels of support are among the most excluded in society, and whereas women with disabilities are generally amongst the more vulnerable and marginalised members of society and experience discrimination and exclusion from participation in education, employment and social life,


E. considérant que les personnes lourdement handicapées comptent parmi les plus exclues de la société, que les femmes handicapées figurent généralement parmi les plus vulnérables et marginalisées de la société et qu'elles subissent la discrimination et l'exclusion dans la participation à l'éducation, à l'emploi et à la vie sociale,

E. whereas people with disabilities in need of high levels of support are among the most excluded in society, and whereas women with disabilities are generally amongst the more vulnerable and marginalised members of society and experience discrimination and exclusion from participation in education, employment and social life,


Les crimes de nature sexuelle, particulièrement contre les plus vulnérables, comptent parmi les plus répréhensibles aux yeux des Canadiens.

Sex offences, particularly those against the most vulnerable, are among the most reprehensible to Canadians.


Au Yémen, la sécheresse chronique et le manque d’accès aux soins de santé ont des conséquences de plus en plus graves pour les plus vulnérables: les maladies d’origine hydrique comptent parmi les principales causes de mortalité des enfants et la mortalité maternelle représente 42% des décès chez les femmes en âge de procréer.

In Yemen, the effects of chronic drought and lack of access to health care on the most vulnerable are increasingly severe: waterborne diseases are one of the main causes of mortality among children and maternal deaths account for 42% of deaths among women of child bearing age.


1.5. La menace d'attentats terroristes a mis en lumière les points vulnérables de la chaîne d'approvisionnement et a fait apparaître la nécessité d'agir : les citoyens comptent sur l'adoption de mesures de sécurité garantissant la chaîne d'approvisionnement dont dépend leur vie quotidienne, et les entreprises ne peuvent plus se permettre de négliger les questions de sûreté, soucieuses de protéger leurs employés, leurs sociétés, leu ...[+++]

1.5. The threat of terrorist attacks has highlighted the vulnerabilities of the supply chain and the need to act: citizens expect to see security measures taken for the supply chain on which their daily lives depend and businesses can no longer afford to disregard security in order to protect their employees, their companies, their customers and the public from a terrorist attack.


Les enfants ont été l'une des priorités de l'aide humanitaire européenne en 2001, car ils comptent parmi les victimes les plus vulnérables des conflits et que les effets de ces conflits sur l'enfance sont nombreux et persistants.

Children have been made a priority for EC humanitarian assistance in 2001, as they are among the most vulnerable victims of conflicts and the effects on children are diverse and long-term.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus vulnérables comptent ->

Date index: 2024-03-24
w