Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
102

Vertaling van "plus urgente semble " (Frans → Engels) :

Il semble urgent de moderniser le code dans ce domaine en y apportant rapidement des modifications, tout en engageant une réflexion plus large sur la politique pénale et sur un nouveau code.

There seems to be an acute need to modernise the Code in this area, which could benefit from rapid amendments, in parallel to a broader reflection on criminal policy and a new code.


Il semble urgent de moderniser le code dans ce domaine en y apportant rapidement des modifications, tout en engageant une réflexion plus large sur la politique pénale et sur un nouveau code.

There seems to be an acute need to modernise the Code in this area, which could benefit from rapid amendments, in parallel to a broader reflection on criminal policy and a new code.


- (ES) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord exprimer mes préoccupations de voir que cette question portant sur les relations entre l’Union européenne et le gouvernement cubain a remplacé, dans l’ordre des urgences, une autre question qui me semble bien plus importante et bien plus urgente, à savoir la situation de la population réfugiée en Irak.

– (ES) Madam President, I would like to begin by expressing my concern at the fact that this item on relations between the European Union and the Cuban Government has replaced, in terms of urgency, another issue that I considered to be far more important and far more urgent: the situation of the refugee population in Iraq.


La tâche la plus urgente semble en réalité consister ? stabiliser le continent, c’est-? -dire, en d’autres termes, ? prévenir ou ? éliminer les conflits armés l? où ils existent.

The most urgent task would, in actual fact, appear to be stabilising the continent, in other words preventing or eliminating armed conflict, where it is present.


Cependant, le gouvernement refuse d’indiquer comment se déroule l’augmentation des effectifs de l’unité, et ce, alors que les rumeurs indiquent qu’elle se déroule plus lentement que prévu. De plus, le gouvernement ne semble pas disposer d’aucun plan visant à doter la FOI 2, avant 2008, des nouvelles installations d’entraînement dont elle a un besoin urgent[102].

However, the government will not reveal whether JTF-2 the status of the unit’s planned personnel expansion, which is rumored to be going slowly, nor does it suggest that it has any plans to build urgently-needed new training facilities before 2008.[102]


Alors que l’aide de première nécessité est on ne peut plus urgente, nous devons aussi garantir la reconstruction à long terme et durable des régions touchées. Il me semble aussi que les pays donateurs doivent discuter d’urgence et sérieusement de l’annulation généreuse de la dette des États touchés. De plus les pays donateurs doivent œuvrer au règlement pacifique des conflits au Sri Lanka et à Aceh.

While there is an urgent need for emergency aid, we also need to ensure the long-term and sustainable reconstruction of the stricken regions, and it also appears to me that the donor nations need, as a matter of urgency, to discuss seriously the generous remission of the affected states’ debts, and, in addition, work towards a peaceful resolution of the conflicts in Sri Lanka and Aceh.


Le financement semble être le problème le plus urgent. Les entreprises de biotechnologie européennes sont plus jeunes que leurs homologues américaines et la plupart d'entre elles se trouvent dans une phase de développement où elles sont actuellement extrêmement vulnérables; leurs besoins d'argent sont bien supérieurs à leurs réserves et, dépourvues de ressources propres, elles dépendent largement des capitaux extérieurs.

Funding seems to be the most urgent problem are younger than their US counterparts and most of them are in a phase of development where they are currently extremely vulnerable; their capital demands far exceeds current supply, furthermore without own resources, they depend largely on outside capital.


Néanmoins, l'affaire est devenue des plus urgentes en raison de trois développements nouveaux : primo, l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, en recourant aux mêmes procédures que les nôtres en matière de levée de l'immunité parlementaire, semble avancer beaucoup plus vite et se tenir à un délai de deux mois seulement.

Nonetheless, the matter has become all the more urgent because of three new developments: first, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, using the same procedures as us to waive parliamentary immunity, appears to be moving much faster within a deadline of only two months, and the European Parliament could find itself in the unfortunate situation of being left well behind.


Commentant la proposition que ses services avait élaborée, M. Karel Van Miert, Commissaire européen aux transports, a déclaré : "Alors que nous constatons, au niveau des transports routiers, une tentation grandissante à recourir à des trains routiers de plus en plus longs, avec des cabines de pilotage de plus en plus réduites, il me semble urgent de fixer des limites et de bannir le développement de monstres routiers tels qu'on les connaît sur les routes de Lapponie ou en Australie".

Commenting on the proposal drawn up by his staff, Mr Karel Van Miert, European Commissioner for Transport, said: "In road transport, there is now a growing temptation to resort to longer and longer road trains, with ever-diminishing cab sizes, and I believe there is an urgent need to fix limits and to ban the development of such monsters as can be seen on the roads of Lapland or Australia".


Cet effort semble d'autant plus urgent à accomplir que l'industrie européenne des programmes demeure largement déficitaire sur son propre marché. Plus de 80 pour cent du marché du cinéma et 55 à 60 pour cent du marché de la télévision en Europe sont actuellement occupés par des films et des programmes non-européens.

The urgency is all the greater as the European programme industry is running a large deficit on its home market: non-European material currently accounts for more than 80% of cinema showings and between 55% and 60% of television broadcasting time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus urgente semble ->

Date index: 2022-06-12
w