Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus tôt une députée du npd disait être très " (Frans → Engels) :

M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Monsieur le Président, ma réponse à la députée de Louis-Hébert sera très brève.

Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Mr. Speaker, I will make it very brief for my hon. friend from Louis-Hébert.


Plus tôt, une députée du NPD disait être très inquiète puisque dans les milieux ruraux, on a un contrôle sur des enfants quand des agriculteurs utilisent des pesticides, mais qu'en milieu urbain, les enfants sont laissés à eux-mêmes et peuvent rouler sur des pelouses, ce qui pourrait être dommageable pour leur santé.

Earlier an hon. member from the NDP said she was quite worried because in rural areas children are kept away when farmers use pesticides, but in urban areas children are left to their own devices and can roll around on the grass, which could be harmful to their health.


J'ai été témoin du fait que la leader parlementaire du NPD, la députée de Vancouver-Est, a très clairement invoqué le Règlement à plusieurs reprises.

I am here as a witness that the House leader for the NDP, the member for Vancouver East, very clearly called “point of order” a number of times.


Nous avons entendu une députée du NPD citer Winston Churchill, lorsqu'il disait qu'il vaut mieux discuter que d'en venir aux poings.

We heard a member of the NDP quote Winston Churchill saying that it is better to jaw-jaw than to war-war, and I do not disagree.


Ce qui est encore plus intéressant, et je veux revenir très rapidement à la question, car la députée a soulevé un point très intéressant, c'est qu'elle n'a pu trouver aucune raison valable et, pourtant, elle a signalé quatre secteurs très impor ...[+++]

She could not find a valid reason and yet pointed out four very important areas that give rise to the need for us to treat foreign affairs policies quite separate from commercial interests.


– (IT) M. le Président, mesdames et messieurs, on pouvait lire un slogan cynique et très spirituel sur les murs du métro de Milan qui disait, «le futur n'est plus ce qu'il était», un peu comme pour la météo ou la nourriture.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, there used to be a very witty and cynical slogan written on a wall in the Milan metro that said, ‘the future is not what it once was’, a bit like the weather or food.


– (IT) M. le Président, mesdames et messieurs, on pouvait lire un slogan cynique et très spirituel sur les murs du métro de Milan qui disait, «le futur n'est plus ce qu'il était» , un peu comme pour la météo ou la nourriture.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, there used to be a very witty and cynical slogan written on a wall in the Milan metro that said, ‘the future is not what it once was ’, a bit like the weather or food.


Je l’ai reçu hier et il me disait, comme disent tous les dirigeants du monde en développement, qu’une coopération plus étroite entre l’Europe, qui est le plus grand pouvoir économique et commercial actuel, et les Américains est très importante pour eux aussi et que nous devons nous engager, positivement, avec les États-Unis d’Amérique dans un agenda transatlantique avancé.

I met him yesterday and he told me, as all the leaders of the developing world tell me, that closer cooperation between Europe, which is currently the biggest economic and commercial power, and the United States, is very important to them as well and that we must commit ourselves positively to a progressive transatlantic agenda with the United States.


Enfin, Monsieur le Président, très brièvement, je tiens à dire très clairement, en tant que femme politique, en tant que députée durant plus de 13 ans - et j'espère qu'un jour, la confiance des citoyens espagnols me ramènera à ces travaux - que la légitimité politique se trouve dans les parlements et les gouvernements démocratiquement élus.

Finally, Mr President, very briefly, I must say that as a politician and a Member of Parliament for more than thirteen years – and I hope that one day the confidence of the Spanish people will mean that I can take on those tasks again – I want to make something very clear: political legitimacy lies in parliaments and democratically-elected governments, full stop.


À la veille du sommet européen de Laeken, je suis très heureuse, disait Mme Hazan, d'avoir l'opportunité de vous présenter ce rapport sur les priorités et objectifs de l'Union pour les relations extérieures dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, et de participer plus largement à ce débat sur les progrès de l'espace de sécurité, de liberté et de justice depuis le sommet de Tampere.

On the eve of the Laeken Summit, Mrs Hazan said she was very pleased to have the opportunity to present this report on the Union’s priorities and policy objectives for external relations in the field of justice and home affairs and to play a larger part in this debate on the progress made in relation to the area of security, freedom and justice since the Tampere Summit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus tôt une députée du npd disait être très ->

Date index: 2021-04-30
w