Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Algorithme du plus proche voisin
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Commun des mortels
Delirium tremens
Donner plus pour recevoir plus
Décision par plus proches voisins
Démence alcoolique SAI
Grand public
Gros fumeur
Hallucinose
Homme de condition moyenne
Jalousie
Mauvais voyages
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur tout le monde
Paranoïa
Plan de gestion des déchets de l'Ontario
Plus pour plus
Plus-value
Plus-value d'actif
Plus-value de capitaux
Plus-value en capital
Pour un environnement plus propre et plus sain
Premier venu
Principe donner plus pour recevoir plus
Profane
Psychose SAI
Recherche des plus proches voisins
Recherche du plus proche voisin
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «plus tôt monsieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]


donner plus pour recevoir plus | plus pour plus | principe donner plus pour recevoir plus

more for more | more for more principle


algorithme du plus proche voisin | décision par plus proches voisins | recherche des plus proches voisins | recherche du plus proche voisin

nearest neighbor algorithm


plus-value | plus-value d'actif | plus-value de capitaux | plus-value en capital

capital gain


syphilis congénitale tardive, latente ( sérologie positive, liquide cérébrospinal négatif, à deux ans ou plus)

Late congenital syphilis, latent (+ sero., - C.S.F., 2 years OR more)


gros fumeur (plus de 20 cigarettes par jour)

Heavy smoker (over 20 per day)


syphilis congénitale tardive (deux ans ou plus après la naissance)

Juvenile syphilis


Pour des lendemains plus sûrs, agissons dès aujourd'hui : promouvoir un milieu plus sûr et plus sain en investissant plus tôt dans nos enfants [ Pour des lendemains plus sûrs, agissons dès aujourd'hui ]

Safer tomorrows begin today: promoting safer, healthier communities through early investment in children [ Safer tomorrows begin today ]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complica ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Pour un environnement plus propre et plus sain : plan de gestion des déchets de l'Ontario [ Pour un environnement plus propre et plus sain | Plan de gestion des déchets de l'Ontario ]

Striving for a cleaner, safer environment: Ontario's blueprint for waste management in the 1980's [ Striving for a cleaner, safer environment | Blueprint for waste management in Ontario ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oui, il faut renforcer les contrôles par l'État du port, Monsieur Watts ; oui, il faut rendre plus efficace, plus fiable et plus transparente l'action des sociétés de classification, Monsieur Ortuondo Larrea ; oui, il faut mener une action concertée internationalement pour éliminer les pétroliers à simple coque, tout en sachant que la double coque n'est pas une garantie contre le naufrage et l'échouage, Monsieur Hatzidakis.

Yes, we must strengthen State port controls, Mr Watts; yes, we must ensure the work of classification societies is more efficient, more reliable and more transparent, Mr Ortuondo Larrea; yes, Mr Hatzidakis, we must take concerted action at international level to phase out single hull oil tankers, whilst bearing in mind that double hull tankers cannot guarantee that ships will not sink or run aground.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la plus grande mutation que l'Europe est en train de connaître, c'est l'intégration en réseaux de toutes ses activités, et c'est cette intégration qui unifiera l'Europe certainement bien plus que ne le fera la monnaie commune.

– (FI) Mr President, Minister, Commissioner, my colleagues, Europe's greatest change is, of course, the networking which has taken place; this certainly unifies us Europeans more than a common currency.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire Barnier, chers collègues, je tiens tout d’abord, à mon tour, à féliciter les deux rapporteurs, M. Méndez de Vigo et M. Leinen, pour le travail remarquable qu’ils ont présenté mais aussi pour la manière dont ils se comportés, du début jusqu’à ce jour, afin d’intégrer réellement dans leur rapport le plus d’idées et de vues ...[+++]

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, I, too, should like to start by congratulating the two rapporteurs, Mr Méndez de Vigo and Mr Leinen, for their sterling work and the manner in which they have conducted themselves, for want of a better word, from start to finish in order to include as many ideas and views of the Members of the European Parliament in their reports as possible.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Rapporteur, Mesdames et Messieurs, dans un monde en mutation et soumis à une concurrence mondiale toujours plus forte et plus rude, les services d'intérêt général constituent l'un des fondements essentiels du modèle social européen.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr Langen, ladies and gentlemen, in a changing world in which global competition is growing and, indeed, becoming ever tougher, public services are among the essential cornerstones of the European social model.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, depuis plus d'un an l'Union européenne joue un rôle-clé dans un autre dossier important, à savoir la recherche d'une solution qui permettra aux populations les plus pauvres de ce monde d'accéder réellement et efficacement aux médicaments.

(FR) Commissioner, Mr President, ladies and gentlemen, for over a year, the European Union has played a central role in another important matter, namely trying to find a solution to enable the world’s poorest people to have proper and effective access to medicines.


Monsieur Fischler déclare à propos du train de mesures concernant la viande bovine: "Une étape importante vers une production plus extensive de viande bovine"

Fischler on beef package decision: - "Important step towards a more extensive beef production"


« Si ses demandes portent sur le respect de l'environnement, sur plus de qualité et une meilleure prise en compte des intérêts des consommateurs, Madame la Ministre Künast n'aura pas beaucoup d'efforts à faire pour voir les portes s'ouvrir à Bruxelles. Elles sont grandes ouvertes chez moi », a déclaré avec conviction Monsieur Franz Fischler, le Commissaire européen compétent en matière d'agriculture, de développement rural et de pêche, lors d'une conférence de presse tenue aujourd'hui même à la «Grüne Woche» (salon de l'agriculture) d ...[+++]

"When it comes to the environment, improved quality and taking consumer interests into account in agricultural policy, Minister Renate Künast will not have to try and break down the doors in Brussels: they are already wide open," said Franz Fischler, EU Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries, today at a press conference in International Green Week in Berlin.


«Il est sûrement possible de faire plus encore dans ce domaine», a affirmé avec force Monsieur Fischler.

More is undoubtedly possible," said Fischler.


« Feu vert à une agriculture plus durable », a déclaré Monsieur FISCHLER, le Commissaire responsable de l'agriculture

Agriculture Commissioner Franz Fischler: "Doors open to more sustainable agriculture"


"Si les perspectives d'une orientation de plus en plus grande de l'agriculture mondiale en fonction du marché sont bonnes et que de nouvelles adaptations de la PAC se révéleront nécessaires à terme, il ne faut nullement s'attendre à une réforme de la réforme de la PAC". Tels sont les termes de la déclaration faite aujourd'hui (2 juin) par Monsieur Franz Fischler, membre de la Commission responsable de l'agriculture et du développement rural, au dixième Congrès mondial de la viande qui se tient à Denver.

"While prospects for a growing market orientation of agriculture worldwide are good and further adjustments in the CAP will be needed over time, one should not expect a reform of the CAP reform" This was stated by Mr Franz Fischler, Commissioner for Agriculture and Rural Development, when he addressed the Tenth World Meat Congress in Denver today, (Friday 2 June).


w