Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sans plus tarder

Vertaling van "plus tarder quelles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Les multinationales en Amérique du Nord : Où se trouvent les 1 000 plus importantes, et à quelle réglementation sont-elles assujetties?

Multinationals in North America: Location and Regulation of the Top 1000
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
23. se félicite de l'action des présidences tournantes du Conseil – l'actuelle et la précédente – dans le lancement du processus visant à préciser la nature et le champ d'application de la coopération structurée permanente (PSC) visée à l'article 42, paragraphe 6, du traité FUE; invite le Conseil à dire, sans plus tarder, quelle est exactement sa conception de la PSC, en tenant compte de la nature civilo-militaire de l'approche globale de l'Union européenne, et à exposer les mesures concrètes qu'il entend engager pour lancer la PSC dans le contexte de la crise financière actuelle et de la réduction des budgets natio ...[+++]

23. Welcomes the efforts of the past and the current rotating Council Presidencies to start a process aiming at the clarification of the nature and scope of the Permanent Structured Cooperation (PSC) as outlined in Article 42(6) TEU; calls on the Council to deliver promptly a clear understanding of the PSC, taking into consideration the civil-military nature of the EU's comprehensive approach, and to present concrete steps on how to start the PSC in view of the current financial crisis and decreasing national defence budgets among the EU Member States;


23. se félicite de l'action des présidences tournantes du Conseil – l'actuelle et la précédente – dans le lancement du processus visant à préciser la nature et le champ d'application de la coopération structurée permanente (PSC) visée à l'article 42, paragraphe 6, du traité FUE; invite le Conseil à dire, sans plus tarder, quelle est exactement sa conception de la PSC, en tenant compte de la nature civilo-militaire de l'approche globale de l'Union européenne, et à exposer les mesures concrètes qu'il entend engager pour lancer la PSC dans le contexte de la crise financière actuelle et de la réduction des budgets natio ...[+++]

23. Welcomes the efforts of the past and the current rotating Council Presidencies to start a process aiming at the clarification of the nature and scope of the Permanent Structured Cooperation (PSC) as outlined in Article 42(6) TEU; calls on the Council to deliver promptly a clear understanding of the PSC, taking into consideration the civil-military nature of the EU's comprehensive approach, and to present concrete steps on how to start the PSC in view of the current financial crisis and decreasing national defence budgets among the EU Member States;


23. se félicite de l'action des présidences tournantes du Conseil – l'actuelle et la précédente – dans le lancement du processus visant à préciser la nature et le champ d'application de la coopération structurée permanente (PSC) visée à l'article 42, paragraphe 6, du traité FUE; invite le Conseil à dire, sans plus tarder, quelle est exactement sa conception de la PSC, en tenant compte de la nature civilo-militaire de l'approche globale de l'Union européenne, et à exposer les mesures concrètes qu'il entend engager pour lancer la PSC dans le contexte de la crise financière actuelle et de la réduction des budgets natio ...[+++]

23. Welcomes the efforts of the past and the current rotating Council Presidencies to start a process aiming at the clarification of the nature and scope of the Permanent Structured Cooperation (PSC) as outlined in Article 42(6) TEU; calls on the Council to deliver promptly a clear understanding of the PSC, taking into consideration the civil-military nature of the EU’s comprehensive approach, and to present concrete steps on how to start the PSC in view of the current financial crisis and decreasing national defence budgets among the EU Member States;


Vous proposiez d’avoir une réponse au retour des Fêtes. Je propose un amendement favorable à la motion de M. Del Mastro pour qu’au lieu de « sans tarder », nous demandions une réponse au plus tard le vendredi de la deuxième semaine de janvier, quelle que soit la date.

I would suggest that we do a friendly amendment to Mr. Del Mastro's motion, removing the wording “without delay” and inserting instead specifically that we would request this be no later than whatever the Friday is of the second week of January.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous vous prions donc instamment, quelle que soient la méfiance que certains d’entre vous peuvent éprouver, de mettre peut-être celle-ci à l’arrière-plan en vue de l’objectif vital, et plus prioritaire, qui est l’adoption sans plus tarder de ce règlement.

We therefore strongly urge you, whatever misgivings some of you may have, to perhaps put these to the backs of your minds in view of the vital and higher objective of getting this regulation in place without delay.


Quelle que soit l’approche retenue, le changement est toujours plus facile à gérer s’il est introduit progressivement, raison pour laquelle il importe de commencer à faire baisser la pression sur les stocks sans tarder.

Under either approach, change can be managed more easily if it occurs gradually, so it is important to begin to reduce the fishing pressure on stocks soon.


Étant donné le peu de temps qu'il reste pour adopter le projet de loi C-32, nous exhortons les sénateurs à reconnaître le cheminement qu'a dû emprunter cette mesure législative et à l'appuyer - telle quelle - sans plus tarder.

Given the narrow window that is now available to effect the passage into law of Bill C-32, we urge senators to acknowledge the journey the legislation has taken, and support it - as it is - with no further delay.


Si le ministre veut assurer convenablement ses responsabilités, il doit nous indiquer clairement et sans plus tarder quelles mesures concrètes il entend prendre pour mettre fin à ces cas de mauvaise gestion, notamment celui du Musée canadien de la nature et celui de la Commission de la capitale nationale.

If the minister wants to be responsible, he must tell us clearly without further ado what concrete measures he intends to take to address the problem of mismanagement in government agencies, particularly in the Canadian Museum of Nature and the National Capital Commission.


Je suis sûr que tous les députés le savent, nous pouvons faire plus, et nous ferons davantage à mesure que nos efforts pour améliorer la machine gouvernementale progresseront. J'ai hâte de voir quelles seront les prochaines améliorations, qui ne devraient pas tarder (1210) M. Jim Hart (Okanagan-Similkameen-Merritt, Réf.): Monsieur le Président, j'ai écouté avec intérêt les propos du député au sujet du projet de loi C-54 dont nous s ...[+++]

I look forward to seeing further improvements in the not too distant future (1210 ) Mr. Jim Hart (Okanagan-Similkameen-Merritt, Ref.): Mr. Speaker, I listened with interest to the member's comments on Bill C-54 which is before us today.




Anderen hebben gezocht naar : sans plus tarder     plus tarder quelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus tarder quelles ->

Date index: 2022-10-16
w