Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enfant n'étant plus dans le besoin
La date retenue étant la plus proche
La plus longue étant retenue
La plus longue étant à retenir
La période la plus courte étant retenue

Vertaling van "plus spectaculaires étant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la plus longue de ces périodes étant prise en considération [ la plus longue étant retenue | la plus longue étant à retenir ]

whichever is the longer


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, m ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état ...[+++]

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


enfant n'étant plus dans le besoin

Child no longer in need


la date retenue étant la plus proche

whichever is the earlier


la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope

because the cementite is very much finer and cannot be resolved in the micrograph


la période la plus courte étant retenue

whichever period is shorter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les marchés de la robotique de services domestique et professionnelle devraient connaître une croissance de 40 % dans les années à venir, les progressions les plus spectaculaires étant attendues sur les segments de la robotique de sauvetage et des applications de sécurité et de nettoyage.

The domestic and professional service robot markets are expected to grow by 40% in the coming years with the strongest growth in rescue, security and professional cleaning applications.


Étant donné que de plus en plus d'aînés prendront leur retraite au cours des prochaines années, nous devons mettre en place un filet de sécurité sociale afin d'éviter une augmentation spectaculaire du taux de pauvreté.

With so many more seniors retiring in the years to come, we need to have social safety nets in place now to avoid dramatic increases in the rate of poverty in the future.


Étant donné le faible niveau actuel du crédit et la baisse spectaculaire de l’encours des prêts (que souligne l’évaluation ex ante accompagnant la présente proposition), il importe de multiplier les efforts actuels au niveau tant communautaire que national en vue de porter, dans un délai raisonnable, l’offre de microcrédits à un niveau suffisant pour répondre à la forte demande des catégories qui en ont le plus besoin en cette période de crise: les chômeurs ou les personne ...[+++]

Given the currently reduced level of lending and the dramatic fall in outstanding loans (as demonstrated in the ex-ante evaluation accompanying the present proposal), ongoing Community and national efforts need to be strengthened to increase the supply of micro-credits to a sufficient scale and within a reasonable time-frame so as to address the high demand of those who need it most in this period of crisis i.e. unemployed or vulnerable people who want to start or develop micro-enterprises, including self-employment but do not have access to 'commercial' bank credits.


Étant donné que le tourisme connaît un essor spectaculaire dans les régions côtières de l'Europe du Sud-Est et que ces régions comptent 414 aéroports de destination potentiels, il existe encore des possibilités de croissance à exploiter. Les transports aériens deviendront ainsi de plus en plus accessibles pour un nombre croissant de personnes.

Air traffic between the EU and South-East Europe has seen significant growth recently, 121% growth since 2001, and this trend will be accelerated through full integration in a common air transport market. Forecasts for aircraft movements in the region predict an average annual growth rate of more than 6% per annum between 2005 and 2011. As tourism is a huge growth area in the coastal regions in South East Europe and as there are potentially 414 airports in the region to operate to, there is an opportunity for further growth to be attained. As a result, affordable air travel will be increasingly accessible to a greater number of people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les nouvelles limites prévues dans la directive réduiront spectaculairement les émissions de dioxyde de soufre dans l'UE, les réductions étant ciblées de manière à produire les plus grands bénéfices possibles – aux alentours des ports et des côtes densément peuplés et dans les écosystèmes sensibles aux émissions acides».

The new limits in the Directive will dramatically reduce ship emissions in the EU, and are targeted to deliver the greatest possible benefits, in particular around populated ports and coasts and in acid-sensitive ecosystems".


Les nouvelles limitations convenues aujourd’hui réduiront spectaculairement les émissions de dioxyde de soufre dans l'UE, les réductions étant ciblées de manière à produire les plus grands avantages possibles – aux alentours des ports et des côtes densément peuplés et dans les écosystèmes sensibles aux émissions acides».

The new limits agreed today will dramatically reduce sulphur dioxide emissions in the EU, with reductions targeted to deliver the greatest possible benefits – around populated ports and coasts and in acid-sensitive ecosystems.“ She continued: “I believe that EU countries can and must do more internationally to improve environmental standards for ships.




Anderen hebben gezocht naar : la plus longue étant retenue     plus spectaculaires étant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus spectaculaires étant ->

Date index: 2024-06-18
w