Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Formulaires les plus populaires
Formulaires les plus souvent demandés
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Occasion de voir
Paranoïa
Psychose SAI
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Résiduel de la personnalité et du comportement
Vous voulez savoir

Vertaling van "plus souvent reçues " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complica ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids ...[+++]


Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion ...[+++]

Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate defiance. Their relationships with adults are often socially disinhibited, with a lack of ...[+++]


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, m ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]


foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


occasion de voir | ODV,dans les milieux professionnels,c'est l'abréviation qui est le plus souvent employée [Abbr.]

contact | exposure | impression | opportunity to see | O.T.S. [Abbr.]


il est souvent plus facile d'éliminer une ferraille importante que des fines limailles

it is often easier to remove a large iron particle than fine filings


formulaires les plus populaires [ formulaires les plus souvent demandés ]

most frequently requested forms


Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ensuite — et vous en parlez à la page 90 de votre rapport —, il y a les types de plaintes le plus souvent reçues, et il semble que les questions liées à l'accès font l'objet du plus grand nombre de plaintes: 46 p. 100 des plaintes portent sur l'accès, 36 p. 100 sur les délais et 18 p. 100 sur la protection des renseignements personnels.

The other things—and you talk about this on page 86 of your report—is on the most common complaint types that are received, and it looks as though access is the main one. We're talking about 46% of the complaints being about access, 36% about time limits, and 18% about actual privacy.


Cette pétition déclenchée par 44 Nobel européens de la science et 6 médaillés Field - et qui avait déjà reçue plus de 130 000 signatures de scientifiques européens - surtout de jeunes scientifiques européens, vient nous rappeler qu'un euro investi dans la recherche et l'innovation, en mettant ensemble les meilleures capacités au niveau européen, a souvent plus d'impact qu'un euro dépensé au niveau national.

This petition, which was launched by 44 European Nobel laureates and six Fields medallists and has already collected the signatures of over 130 000 European scientists, predominantly young researchers, reminds us that a euro invested in research and innovation which brings together the very best talent at European level will often have a greater impact than a euro spent at national level.


(Tout prix, toute distinction, est une grande joie, mais aussi une responsabilité particulière. Étant convaincu que la littérature et, plus généralement, l’art, constituent à notre époque non seulement un moyen de s’évader d’un univers qui souvent nous étouffe, mais aussi une forme d’intuition d’un monde meilleur, je considère que la récompense que j’ai reçue attirera l’attention de certains sur un type de littérature qui ne se veu ...[+++]

(Winning a prize is both a great pleasure and a special responsibility. In my opinion, literature and the arts in general provide not just an escape from a world which often hurts us but also the vision of a better one. I think that if I won the prize, it would focus attention on a type of literature which is not only entertaining but also intellectually stimulating. I would consider it a very great honour if I have helped achieve this.)


(Le document est déposé) Question n 145 M. Claude Gravelle: En ce qui concerne FedNor en 2007, 2008 et 2009: a) combien de demandes de financement Industrie Canada a-t-il reçues; b) quelles sont les dix catégories qui ont le plus souvent fait l’objet de demandes de financement; c) combien de demandes de financement Industrie Canada a-t-il approuvées; d) quelles ont été les dix catégories de projets les plus souvent approuvés; e) quels projets de financement ont été approuvés, quel était le ...[+++]

(Return tabled) Question No. 145 Mr. Claude Gravelle: With regard to FedNor in 2007, 2008 and 2009: (a) how many funding applications were received by Industry Canada; (b) what were the top ten categories of funding requests; (c) how many funding applications were approved by Industry Canada; (d) what were the top ten categories of approved projects; and (e) what funding projects were approved, what were their value and in which federal constituency were they located?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela explique-t-il pourquoi l’Union européenne a souvent reçu la mauvaise carte, même si elle est bien plus forte et fait beaucoup plus que d’autres pays?

Might that be the reason why the European Union was often dealt the bad card, even if it is much stronger and does much more than other countries?


Souvent, des médecins complaisants se livrent à ce type d'opérations dans la clandestinité. Plus souvent encore, les enfants subissent ces actes lorsqu'ils sont emmenés dans leur pays d'origine pour y être mutilés sans avoir reçu ni information ni assistance médicale spécifique.

The operation is often carried out in secret by unscrupulous doctors, but even more often the children are taken to their countries of origin and mutilated there, without any access to specialised information or medical care.


La barrière linguistique s'ajoute au fait que ces femmes ont le plus souvent reçu une éducation pauvre ou limitée dans leur pays d'origine, à cause de la guerre ou en raison d'un régime politique qui laisse peu ouvert à l'éducation des femmes.

There are language barriers in addition to a lack of or limited education from their own countries due to war or the political system, where only a small percentage of women have an opportunity for education.


F. considérant qu'une étude récente de la Banque mondiale suggère que, souvent, les fonds consacrés aux soins de santé n'atteignent pas les plus pauvres de la société, les 20 % les plus riches de la population dans les 20 pays objets de l'enquête ont reçu les mêmes subsides que les 20 % les plus pauvres,

F. whereas recent World Bank research suggests that spending on healthcare often does not reach the poorest in society, with the richest 20% of the population in the 20 countries surveyed receiving the same subsidised assistance as the poorest 20%,


Il faut le dire et le répéter, l’Union européenne, avec ses États membres, fournit plus de la moitié de l’aide publique au développement, et ainsi, contrairement à une idée souvent reçue, la Communauté s’engage de plus en plus, au sens strict de l’aide européenne.

We must say it and repeat it: the European Union and its Member States provide more than half the public development aid. Contrary, therefore, to what is often assumed, the Community is committing itself more and more, in the strict sense of providing European aid.


Dans cette époque en constante et rapide évolution, nous rattrapons maintenant le retard que nous avons pris et ce en tenant compte tout particulièrement de l'importance de la convergence : le même contenu pourra de plus en plus souvent être élaboré par des équipements identiques, être transmis par des voies identiques et être reçu par des équipements identiques.

In this rapidly-moving period of change, we will make up for lost ground; and particular attention has been paid to the importance of convergence, of rapprochement. This means that, to an ever increasing extent, the same content can be prepared on the same hardware, be transferred along the same routes and be received on the same apparatus.


w