Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus souvent désavantagées car elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les femmes sont plus souvent désavantagées car elles font partie de la génération tartine.

Women are more often greatly affected as part of the sandwich generation.


Les PME en particulier sont désavantagées, car elles n'ont ni le pouvoir de négociation pour obtenir des remises importantes de la part des opérateurs de services de livraison ni la capacité d'investir dans leurs propres réseaux logistiques.

SMEs in particular are at a disadvantage as they have neither the bargaining power to obtain substantial discounts from delivery operators nor the capacity to invest in logistics networks of their own.


Les compagnies de ce créneau situées à Vancouver s'estiment désavantagées, car elles ont du mal à transférer du contenu à leurs clients.

Vancouver-based companies in that niche feel that they're at a competitive disadvantage because they're having difficulty transferring content to their customers.


1. rappelle qu'un mineur non accompagné est avant tout un enfant potentiellement en danger et que la protection des enfants, et non les politiques de l'immigration, doit être le principe moteur des États membres et de l'Union européenne à leur égard, afin d'assurer le respect du principe essentiel de l'intérêt supérieur de l'enfant; rappelle que toute personne âgée de moins de dix-huit ans doit, sans aucune exception, être considérée comme un enfant et, donc, un mineur d'âge; rappelle que, dans l'Union européenne, les mineurs non accompagnés, en particulier les filles, sont deux fois plus susceptibles d'être confrontés à des difficulté ...[+++]

1. Recalls that an unaccompanied minor is above all a child who is potentially in danger and that child protection, rather than immigration policies, must be the leading principle for Member States and the European Union when dealing with them, thus respecting the core principle of the child’s best interests; recalls that any person below the age of 18 years, without exception, is to be regarded as a child and thus as a minor; points out that unaccompanied minors, particularly girls, are twice as susceptible to problems and difficulties as other minors; observes that they are all the more vulnerable insofar as the ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’aurais également voulu inclure les installations plus petites dans le champ d’application de la directive, car elles se trouvent souvent en situation de concurrence déloyale avec les aéroports plus grands, parce qu’elles mettent souvent en avant des transporteurs à bas coût.

I would also have liked to include the smaller installations within the scope of the directive, for these are often in unfair competition with the larger airports because they massively promote the low-budget carriers.


Les travailleuses migrantes du sexe risquent d'être particulièrement désavantagées car elles ne savent peut-être pas que le travail sexuel est illégal au Canada.

Migrant sex workers may be at a particular disadvantage because they may not be informed that sex work is illegal in Canada.


6. recommande à la Commission, quand une privatisation est décidée par un État, de recommander qu’elle se fasse si possible en y associant autant que faire se peut les investisseurs locaux, et de vouer une attention particulière aux solutions modestes et décentralisées élaborées dans les pays en développement et dont les bénéficiaires sont les petites et moyennes entreprises (PME) ainsi que les micro-entreprises, qui apportent une contribution essentielle au développement économique de ces pays ainsi qu’à la création d’emplois et à l’accroissement du revenu national, tandis que les solutions "à grande échelle", dont l’objectif est la rep ...[+++]

6. Recommends that, when a country decides to carry out a privatisation, the Commission should advise that it be done if possible by substantially involving domestic investors and that it should devote particular attention to ‘small’ decentralised solutions which are worked out by developing countries and whose beneficiaries are small and medium-sized undertakings (SMUs) and micro-enterprises, which play an essential part in the economic development of developing countries, create many of the jobs and generate a substantial proportion ...[+++]


5. recommande à la Commission d'encourager des stratégies de réforme associant largement des investisseurs locaux et d'accorder une attention particulière aux solutions décentralisées au profit des petites et moyennes entreprises et des micro-entreprises locales, qui apportent une contribution essentielle au développement économique des pays en développement, et de prêter également une attention particulière au rôle que peuvent jouer les petites et moyennes entreprises (PME) européennes pour tous les aspects des programmes de coopération; estime que les PME européennes disposent d'une expérience et de connaissances spécialisées utiles p ...[+++]

5. Recommends the Commission to encourage reform strategies which substantially involve domestic investors and that it devote particular attention to decentralised solutions whose beneficiaries are indigenous small and medium-sized undertakings (SMUs) and micro-enterprises, which play an essential part in the economic development of developing countries; and to give special attention also to the possible role of European small- and medium-sized enterprises (SMEs) in all aspects of cooperation programmes; ...[+++]


Elles sont souvent dangereuses car elles entraînent l'indifférence et la non-reconnaissance de problèmes bien réels.

They are often dangerous because they breed indifference and hamper the recognition of real problems.


Il était juste question du fait que les femmes des Forces armées canadiennes ne sont ni privilégiées, ni désavantagées, car elles ont les mêmes compétences et opportunités.

It's just that women are neither privileged nor disadvantaged because they are women in the Canadian Armed Forces as they have the same skill set and opportunities.




D'autres ont cherché : plus souvent désavantagées car elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus souvent désavantagées car elles ->

Date index: 2021-05-28
w