Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "plus souffert durant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complica ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


arthrites chez l'enfant, commençant avant 16 ans et durant plus de 3 mois

arthritis in children, with onset before 16th birthday and lasting longer than 3 months
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une analyse objective fait apparaître que les pays qui ont le plus souffert durant la crise financière étaient précisément ceux qui avaient vu la compétitivité de leurs coûts reculer avant la récession.

And the reality is, if we want to be honest in terms of the analysis that the countries that have suffered the most during the financial crisis were precisely those that have lost in terms of cost competitiveness before the crisis.


Ils sont affectés par la concurrence de pays émergents plus avancés et ont souffert durant la crise économique mondiale.

They are affected by competition from more advanced emerging countries and have suffered during the global economic crisis.


La charte adoptée en 1943 pour les anciens combattants de la Seconde Guerre mondiale et de la guerre de Corée comportait un volet sur les soins de longue durée, c’est-à-dire que le gouvernement était responsable des soins de longue durée offerts aux anciens combattants pour les effets des blessures dont ils avaient souffert durant des décennies, et ce, pour le reste de leur vie. Ces anciens combattants avaient nécessairement besoin de plus de soins avec l’âge.

The charter adopted in 1943 for veterans of World War II and the Korean War included a long-term care program, which meant that the federal government would provide long-term care for these veterans — who suffered for decades from the effects of their injuries and who clearly needed more care as they got older — for the rest of their lives.


Assassiné sauvagement, Mgr Girardi venait de publier un rapport dans lequel il dénonçait et rendait compte, une fois de plus, du véritable holocauste souffert par le peuple guatémaltèque durant une guerre civile de plus de 36 ans.

Monsignor Girardi, who was brutally assassinated, had just presented a scathing report on the holocaust suffered by the Guatemalan people during the civil war that lasted over 36 years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les PME sont les entreprises qui ont le plus souffert de cette situation. Durant la période considérée, elles ont fait des pertes depuis 2010.

SMEs were suffering the most: in the period considered, they were loss-making since 2010.


Je conclurai très brièvement en ajoutant simplement ceci: nous avons besoin non seulement d’une protection spéciale des mineurs, mais surtout de formes de soutien pour les personnes qui arrivent en Europe en ayant souffert auparavant de formes de trafic durant le voyage, toujours plus long et toujours plus tragique, qu’elles accomplissent avant d’atteindre nos côtes et nos territoires.

I will conclude very shortly, just adding this: we need not only special protection for minors but, above all, also forms of support for persons arriving in Europe who have already previously suffered forms of trafficking along the journeys, ever longer and ever more tragic, that they complete before reaching our coasts and our territories.


Je conclurai très brièvement en ajoutant simplement ceci: nous avons besoin non seulement d’une protection spéciale des mineurs, mais surtout de formes de soutien pour les personnes qui arrivent en Europe en ayant souffert auparavant de formes de trafic durant le voyage, toujours plus long et toujours plus tragique, qu’elles accomplissent avant d’atteindre nos côtes et nos territoires.

I will conclude very shortly, just adding this: we need not only special protection for minors but, above all, also forms of support for persons arriving in Europe who have already previously suffered forms of trafficking along the journeys, ever longer and ever more tragic, that they complete before reaching our coasts and our territories.


L’Europe a ainsi su répondre aux aspirations légitimes de ces peuples qui ont tant souffert d’une idéologie qui leur a refusé durant quarante ans la reconnaissance de leurs droits les plus élémentaires.

Europe has thus been able to respond to the legitimate aspirations of these people who have suffered so much under an ideology that, for forty years, refused to recognise their most basic rights.


Néanmoins, nous devons noter qu'il existe toujours un besoin aigu d'enracinement véritable de la démocratie dans ce pays éprouvé, qui a plus souffert durant cet atroce vingtième siècle que n'importe quel autre pays dans le monde.

We must, though, register the fact that there is still a great need for democracy to really take root in this country, which has been tested by adversity and has suffered more than any other in the world from the horrors of the twentieth century.


Nous, les députés du Bloc québécois, profitons de cette tribune parlementaire pour évoquer notre solidarité aux familles des victimes, et plus particulièrement au peuple juif qui a tant souffert durant cette période tragique de l'histoire de l'humanité.

The Bloc Quebecois wishes to take this opportunity to declare our solidarity with the families of these victims, and particularly to the Jewish people who suffered so much during that tragic episode in the history of mankind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus souffert durant ->

Date index: 2023-03-07
w