Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commenter
Demander une fois de plus
Demander à nouveau
Disserter
Développer
Entrer dans le détail
Expliquer
Exposer plus en détail
Fournir de plus amples renseignements
Interpréter
Meilleur vendeur
Pousser plus loin
Prier à nouveau
Produit le plus en demande
Produit le plus populaire
Produit le plus vendu
Préciser
Renouveler sa demande
Réitérer sa demande

Traduction de «plus se demandent comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
disserter [ développer | commenter | interpréter | expliquer | préciser | entrer dans le détail | exposer plus en détail | pousser plus loin | fournir de plus amples renseignements ]

elaborate


demander à nouveau [ demander une fois de plus | prier à nouveau | réitérer sa demande | renouveler sa demande ]

reiterate its request


produit le plus vendu [ produit le plus en demande | produit le plus populaire | meilleur vendeur ]

top-selling product [ product champion ]


le deuxième moyen du recours sera réouvert à la demande de la partie la plus diligente

the second submission of the application shall be reopened at the request of the party which first requests it
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Europe doit également se demander comment la recherche peut contribuer davantage à l'innovation et comment transformer plus efficacement les compétences et les connaissances en produits et services industriels.

Europe also needs to explore how research can better contribute to innovation and how to transform more efficiently knowledge and skills into industrial products and services.


Elle se demande comment trouver rapidement un médecin sachant parler anglais et comment se procurer les fonds et documents de voyage nécessaires pour s’acheter un billet retour lorsqu’elle sera rétablie.

She is wondering how to quickly find an English-speaking doctor and how to get the necessary funds and travel documents for a return flight following her recovery.


Il pourrait également s’avérer utile de se demander comment mettre au point une approche commune en ce qui concerne les moyens utilisés pour mettre en œuvre les activités de réinstallation dans le cadre des programmes de protection régionaux, afin d’en améliorer l’efficacité et la coordination et de dégager des économies d’échelle.

It could also be useful to consider how a common approach could be developed regarding the means to implement resettlement activities in the context of the Regional Protection Programmes to achieve greater efficiency, coordination and economies of scale.


La vulnérabilité du RTE-T au changement climatique et les mesures d’adaptation envisageables doivent donc faire l’objet d’une évaluation; il faudra se demander comment rendre les nouvelles infrastructures «résistantes au changement climatique».

The vulnerability of the TEN-T to climate change and potential adaptation measures should therefore be assessed, and attention should be given to the question of how to "climate proof" new infrastructure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce dernier étant au Portugal, Tibor se demande comment obtenir réparation.

Since the seller was located in Portugal, he wondered how to get redress.


Toutefois, nous devons également nous demander comment la communauté internationale devrait être jugée, comment nous devrions être jugés, puisque nous sommes incapables de veiller au respect des clauses d'accords internationaux par leurs signataires, pour le plus grand malheur des adolescents qui sont condamnés à mort.

However, we must also ask ourselves how the international community should be judged, how we ourselves should be judged, since we are unable to ensure that signatories to international agreements comply with the clauses contained in those agreements, at the expense of teenagers who are sentenced to death.


On nous demande comment les Européens peuvent prétendre guider le monde dans la lutte contre le changement climatique, comment les Européens peuvent assurer la sécurité énergétique, comment les Européens peuvent vouloir transformer leur économie pour en faire l’une des plus justes, des plus inclusives et des plus concurrentielles au monde, alors qu’ils sont incapables de définir le mode de fonctionnement de leurs institutions et la ...[+++]

We are asked how Europeans can want to lead the world in the fight against climate change, how Europeans can ensure energy security, how Europeans can want to transform their economy into one of the fairest, most inclusive and most competitive in the world, when they are incapable of deciding how their own institutions should function and how decisions should be taken.


Toutefois, à aucun moment je ne me demande comment il est possible de ne pas entendre ce qui est assourdissant, pas plus que je ne me demande jamais comment il est possible de ne pas comprendre ce qu’il est si simple de comprendre, parce que, sauf votre respect, Monsieur le Commissaire, j’ai vu cela arriver trop souvent en ce qui concerne la manière dont la Commission traite parfois avec le Parlement européen, et le sujet à l’examen ici aujourd’hui en ...[+++]

However, at no time do I wonder how it is possible not to hear what is deafeningly loud, neither do I ever wonder how it is possible not to understand what is comprehensively simple, because, with respect, Commissioner, I have seen this happening only too often when it comes to the way in which the Commission sometimes deals with the European Parliament, and the subject matter under discussion here today is a good example.


En matière de développement des perspectives financières, nous devrons nous demander comment faire face aux nouveaux défis de manière plus intensive et plus concrète.

When it comes to the further development of the Financial Perspective, we will have to do some thinking about much more intensive and definite ways of meeting new challenges.


Elles savent sans aucun doute comment envoyer des e-mails, mais les technologies de l'information et des communications représentent indubitablement plus que le simple envoi d'e-mails. Lorsqu'on entend la Commission déclarer qu'il n'est nullement nécessaire que la Commission dispose d'une unité ayant des connaissances spécifiques en la matière et qu'il suffit d'avoir des connaissances générales et une aptitude à intégrer, on est en droit de se demander comment l ...[+++]

Certainly, they know how to send e-mails, but information and communications technology is certainly about rather more than just sending e-mails, and when, at the same time, the Commission says that there is absolutely no necessity for any unit in the Commission with specific knowledge of this area but that it is just a question of mainstreaming and general knowledge, then one might well be anxious about how those skills are to be acquired, including in the delegations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus se demandent comment ->

Date index: 2021-03-30
w