Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Chirurgie effractive
Chirurgie invasive
Chirurgie ouverte
Chirurgie sanglante
Crachat sanglant
Delirium tremens
Donner plus pour recevoir plus
Démence alcoolique SAI
Expectoration sanglante
Expectorations sanglantes Toux avec hémorragie
Film d'horreur sanglant
Film gore
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Muqueuse
Non suppurée SAI
Opération sanglante
Paranoïa
Plus pour plus
Principe donner plus pour recevoir plus
Psychose SAI
Réduction chirurgicale
Réduction sanglante
Réduction à ciel ouvert
Résiduel de la personnalité et du comportement
Sanglante
Signe d'Auspitz
Signe de la rosée sanglante
Séromuqueuse

Vertaling van "plus sanglante " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Otite moyenne, aiguë et subaiguë:allergique (muqueuse) (sanglante) (séreuse) | muqueuse | non suppurée SAI | sanglante | séromuqueuse

Otitis media, acute and subacute:allergic (mucoid)(sanguinous)(serous) | mucoid | nonsuppurative NOS | sanguinous | seromucinous


chirurgie effractive | chirurgie sanglante | opération sanglante | chirurgie ouverte | chirurgie invasive

open surgery


crachat sanglant [ expectoration sanglante ]

hemorrhagic sputum [ haemorrhagic sputum | bloody sputum ]


donner plus pour recevoir plus | plus pour plus | principe donner plus pour recevoir plus

more for more | more for more principle


Expectorations sanglantes Toux avec hémorragie

Blood-stained sputum Cough with haemorrhage


Pour des lendemains plus sûrs, agissons dès aujourd'hui : promouvoir un milieu plus sûr et plus sain en investissant plus tôt dans nos enfants [ Pour des lendemains plus sûrs, agissons dès aujourd'hui ]

Safer tomorrows begin today: promoting safer, healthier communities through early investment in children [ Safer tomorrows begin today ]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids ...[+++]


signe de la rosée sanglante [ signe d'Auspitz ]

Auspitz's sign


réduction sanglante | réduction chirurgicale | réduction à ciel ouvert

open reduction


film d'horreur sanglant | film gore

gore film | gore movie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
rappelle que le groupe Abou Sayyaf est accusé d'être responsable des pires actes de terrorisme commis aux Philippines, notamment de sanglants attentats à la bombe, dont un contre un ferry à Manille, qui avait fait plus de 100 morts en 2004.

Points out that the Abu Sayyaf group is accused of carrying out the worst acts of terrorism committed in the Philippines, including deadly bombings such as the attack on a ferry in Manila in 2004 in which more than 100 people were killed.


Dimitris Avramopoulos, commissaire européen chargé de la migration, des affaires intérieures et de la citoyenneté, a déclaré: «Sur ce continent où jadis, les nations se livraient des batailles sanglantes pour défendre leur territoire, les frontières n'existent plus aujourd'hui que sur le papier.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "On a continent where nations once shed blood to defend their territories, today borders only exist on maps.


Au cours de cette période, le monde a connu deux des guerres les plus sanglantes de son histoire—en fait, les deux guerres les plus sanglantes de toute l'histoire du monde.

That period saw two of the bloodiest wars in world history indeed, the two bloodiest wars in world history.


Ça n’a pas été le cas en Yougoslavie ou en URSS, ça n’a pas non plus été le cas aux États-Unis d’Amérique qui, vous vous en souvenez, ont vécu l’une des guerres civiles les plus amères et les plus sanglantes de l’histoire de l’humanité.

It did not in Yugoslavia or in the USSR and it did not in the United States of America, which, you remember, had one of the bitterest and bloodiest civil wars in the history of mankind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes la voix des localités, des villes et des régions qui, il y a seulement un siècle, étaient ravagées par les divisions, la misère et les guerres les plus sanglantes que notre continent ait jamais connues.

We are the voice of the towns, cities and regions that, just a century ago were riven by division, poverty and the bloodiest wars ever known in our continent.


En condamnant la montée actuelle de l'extrémisme, en soutenant les exemples de cohabitation donnés par différentes communautés, en encourageant, grâce au dialogue dynamique, une participation active des citoyens de nos villes, de nos régions et de nos municipalités européennes, nous pouvons également protéger les valeurs-clés et les principes qui constituent la pierre angulaire du projet européen depuis la fin de la guerre la plus sanglante que notre continent a connue.

By condemning the current rise in extremism, promoting examples of diverse communities living together and encouraging active participation through responsive dialogue with our citizens in the cities, regions and municipalities of Europe we can also protect the key values and principles that are the cornerstones of the European project since the end of our continent's bloodiest war.


Tout cela a commencé par une des campagnes électorales les plus sanglantes, sinon la campagne électorale la plus sanglante de l’histoire de l’humanité, à savoir la campagne électorale menée par M. Poutine en déclenchant cette guerre de Tchétchénie.

It began with one of the bloodiest, if not the very bloodiest election campaign in the history of mankind, the election campaign which President Putin was fighting when he unleashed this war in Chechnya.


La semaine écoulée a été la plus sanglante depuis le début de la deuxième Intifada.

Last week was the bloodiest since the second intifada began.


En effet, pendant la plus grande partie de son histoire notre continent a été déchiré par des conflits sanglants qui ont atteint leur paroxysme avec les horreurs de deux guerres mondiales.

Indeed, for most of its history our continent has been torn apart by bloody conflicts culminating in the horrors of two world wars.


Ils ont participé à l'un des événements les plus spectaculaires, les plus brutaux, les plus sanglants et les plus dévastateurs de mémoire d'homme et peut-être même de l'histoire.

They participated in one of the most spectacular, brutal, bloody, and devastating events in living memory, perhaps in history.


w