Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A fortiori
Surtout
à plus forte raison

Vertaling van "plus réfléchie surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


à plus forte raison [ surtout | a fortiori ]

let alone
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'écoute souvent ce député réformiste et il formule des observations réfléchies dans cette enceinte. Je vois le député de Calgary-Est qui, je le sais, n'est pas toujours d'accord avec les positions de son parti, surtout les plus extrêmes.

I see the member for Calgary East who I know does not always agree with his party's positions, particularly some of the more extreme ones.


Je pense que c'était une position bien plus réfléchie et éthique que de dire nous reconnaissons que bien des détenus — tant avant le prononcé de la peine qu'après — sont là surtout à cause de leur condition sociale et qu'ils pourraient en toute sécurité être dans la communauté à purger d'autres types de peines.

I think that was a much more principled, ethical position to start from, saying that we recognize that many of the people — both in pretrial detention and who are sentenced — are there essentially because of social conditions and that they could safely be in the community serving sentences in alternative ways.


Je tiens d'abord à reconnaître le fait que nous nous trouvons en territoire algonquin. C'est que chaque fois que je réfléchis à cette question, je pense aux liens indissociables qu'il y a, et dont les témoins ont pu vous parler, avec certaines des questions entourant l'aptitude que nous semblons avoir à transformer en objet les enfants, en particulier, mais aussi les femmes — et surtout les plus marginalisés et les plus victimisés qui soient parmi les femmes et les enfants autochtones.

I want to start by acknowledging the Algonquin territory in which we are, because every time I think of this issue, I think of the inextricable links, as you heard from the witnesses before us, to some of the issues around the ability we seem to have to commodify children in particular but also women, and especially those who are most marginalized and victimized amongst Aboriginal women and children.


Cependant, j'aimerais surtout entendre ce que M. Lee va nous dire, parce que de toute évidence il a beaucoup plus d'expérience directe que moi dans la question des pouvoirs des comités à un point tel que nul autre que lui, je pense, n'y a réfléchi aussi sérieusement.

But I'd like actually to sit in and hear what Mr. Lee has to say, because I think he clearly has more direct experience in dealing with committee powers that I don't think, frankly, any of us have ever given any serious thought to.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me semble que, dans ce domaine, nous devrions accorder à ces autorités, surtout les plus petites disposant de ressources moindres, tout le temps qui leur est nécessaire pour élaborer correctement des décisions réfléchies sur des questions aussi importantes que celle-ci.

In this field, I believe that regulators, especially the small ones with fewest resources, must be given all the time they need in order properly to come to considered decisions on important matters such as this.


Il me semble que, dans ce domaine, nous devrions accorder à ces autorités, surtout les plus petites disposant de ressources moindres, tout le temps qui leur est nécessaire pour élaborer correctement des décisions réfléchies sur des questions aussi importantes que celle-ci.

In this field, I believe that regulators, especially the small ones with fewest resources, must be given all the time they need in order properly to come to considered decisions on important matters such as this.


Nous avons travaillé et nous travaillons toujours soigneusement aux problèmes de la Galice. la commissaire de Palacio s'est déjà rendue sur place, la commissaire Wallström s'y rendra demain ; le commissaire Fischler a déjà réfléchi aux mesures à prendre et, surtout, nous sommes en train de mobiliser et de coordonner toutes nos forces afin d'intervenir de la manière la plus large et la plus organisée possible.

We have been looking into the problems in Galicia very carefully and are continuing to do so. Commissioner de Palacio has already visited the area, Commissioner Wallström is going there tomorrow and Commissioner Fischler has already recommended the measures that should be taken. Most importantly, we are summoning and coordinating all our resources so as to be able to take the broadest, most cohesive action possible.


Mais, dans le même temps, nous devons agir de manière réfléchie et, surtout, nous devons, là où c'est possible, résoudre les conflits de façon pacifique. Une action militaire ne peut jamais se résumer à des représailles, mais doit toujours engendrer une plus grande sécurité.

At the same time, however, we must act calmly and with deliberation, and above all we must resolve conflicts peacefully wherever we can. A military operation is never an act of retaliation, but must always lead to greater security.


- 2 - Néanmoins, la Commission estime que ces interventions devraient devenir plus systématiques et devraient être fondées sur une doctrine plus réfléchie, surtout dans la perspective de l'intégration de la coopération au développement dans une politique extérieure commune qui devrait, suivant les Conclusions du Conseil Européen de Rome en décembre 1990, promouvoir la démocracie, l'Etat de droit et le respect des droits de l'homme et favoriser le développement économique de toutes les nations.

- 2 - The Commission considers, nevertheless, that such pronouncements should become more systematic and be based on a more carefully thought-out doctrine, particularly in view of the possibility of development cooperation being integrated into a common external policy which, in keeping with the conclusions of the European Council held in Rome in December 1990, should foster democracy, the rule of law, and respect for human rights and promote economic development throughout the world.




Anderen hebben gezocht naar : a fortiori     surtout     à plus forte raison     plus réfléchie surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus réfléchie surtout ->

Date index: 2024-02-04
w