Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inspection plus rigoureuse
Norme d'éthique la plus rigoureuse
Norme d'éthique la plus élevée
Obligations plus rigoureuses ou supplémentaires

Vertaling van "plus rigoureuses seraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
norme d'éthique la plus rigoureuse [ norme d'éthique la plus élevée ]

highest ethical standards


obligations plus rigoureuses ou supplémentaires

more stringent or additional obligations


Projet de loi 3 - Le Manitoba dispose maintenant de la loi la plus rigoureuse au Canada en matière de conduite en état d'ébriété

Bill 3 - Manitoba now has the toughest drinking and driving legislation in Canada


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus particulièrement, les juges du tribunal des investissements et les membres de la cour d'appel auraient l’interdiction d’assumer la fonction de conseillers juridiques pour des différends en matière d'investissements et seraient soumis à des règles d'éthique rigoureuses.

Significantly, judges of Investment Tribunal and members of the Appeal Tribunal would be prohibited from taking on work as legal counsel on any investment disputes and would be subject to strict ethical rules.


Votre rapporteure estime dès lors qu'un système d'étiquetage obligatoire, conçu de manière appropriée et rigoureuse, serait plus à même de satisfaire au double objectif de fond du Parlement: grâce aux informations qui leur seraient fournies, les consommateurs pourraient, de manière bien plus efficace, s'assurer du respect de normes élevées de bien-être animal, tout en aidant également les communautés inuites.

Your Rapporteur therefore considers that an appropriately and robustly constructed mandatory labelling system would have more chance of achieving both of Parliaments policy goals, allowing public opinion - through informed consumers - much more effectively to assist in guaranteeing high animal welfare standards, whilst equally assisting Inuit communities.


Cela va aussi contre le sentiment de justice: les entreprises qui ont investi dans des améliorations seraient lésées, car elles devraient satisfaire à des normes plus rigoureuses que leurs concurrentes qui ont moins investi dans l'efficience.

It is also contrary to the sense of justice, because companies which have invested in improvements would suffer by having to comply with stricter standards than their competitors who had invested less in efficiency.


Bien qu’il y ait quelques propositions positives dans le domaine de la réduction des émissions et de la promotion des énergies renouvelables, d’autres seraient difficilement applicables étant donné les exigences rigoureuses imposées aux différents pays, et plus particulièrement, l’opposition qu’elles rencontrent.

Whilst there are some welcome proposals in the areas of emissions reductions and renewable energy, there are other proposals that would be difficult to implement given the stringent requirements placed on the different countries, especially given the opposition to them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si, en règle générale, elle salue l'orientation des amendements proposés par la Commission, la commission de l'environnement estime que des dispositions plus rigoureuses seraient, à certains égards, nécessaires et réalisables.

The Environment Committee broadly welcomes the direction of the amendments proposed by the Commission. However, it believes that more stringent provisions would be both necessary and feasible in some respects.


Les pétitionnaires exhortent le Parlement à apporter aux dispositions du Code criminel concernant le vol de voiture des changements en vertu desquels des peines plus rigoureuses seraient imposées par les tribunaux aux personnes reconnues coupables de l'infraction qui leur est reprochée.

The petitioners call upon parliament to enact changes to the criminal code governing vehicular theft whereby harsher sentencing would be applied by the courts to those found guilty as charged.


« le projet de loi C-35, Loi modifiant la Loi sur les missions étrangères et les organisations internationales, ne soit pas maintenant lu une troisième fois, mais qu'il soit renvoyé au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international pour qu’il fasse une étude plus poussée de son article 5 en tenant dûment compte des recommandations 31.3.1 et 31.3.2 du rapport provisoire de la Commission des plaintes du public contre la GRC, selon lesquelles il faut mieux protéger la GRC contre l’ingérence politique; pour qu’il fasse un examen plus approfondi de son article 3 en tenant dûment compte de l’avis exprimé par le ministre ...[+++]

“ Bill C-35, An Act to amend the Foreign Missions and International Organizations Act, be not now read a third time, but be referred back to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade for further consideration of Clause 5, with due respect being given to recommendations 31.3.1 and 31.3.2 of the Interim Report of the Commission for Public Complaints Against the RCMP, which call for greater independence of the RCMP from political influence; for further consideration of Clause 3, with due respect being given to the view expressed by the Minister of Foreign Affairs that diplomatic immunity ought to apply only to acts ...[+++]


Le premier ministre Jean Chrétien a rapidement rejeté une idée avec laquelle semblait songer la ministre de la Justice Anne McLellan à savoir qu'elle pourrait modifier son projet de loi antiterroriste en prévoyant que certaines des mesures les plus rigoureuses seraient réactivées au bout d'un certain temps uniquement si c'était jugé nécessaire.

Prime Minister Jean Chrétien has put a quick end to Justice Minister Anne McLellan's musings that she might alter her sweeping anti-terrorism bill to include a provision that some of the harshest measures would have to be re-introduced after a certain period if still needed.


Les programmes d'investissements suivants seraient éligibles à ce régime: - la construction d'installations destinées à réduire ou à éliminer les pollutions ou nuisances, - la reconversion des installations existantes en installations moins polluantes, - la production d'équipements permettant aux entreprises acheteuses de respecter des normes plus rigoureuses que celles imposées légalement, - l'assainissement des sites pollués, - le recyclage-récupération des résidus, déchets, - les efforts de recherche-développement visant à la mise ...[+++]

The following investment programmes would be eligible: - the construction of plant designed to reduce or eliminate pollution or nuisances; - the conversion of existing plant into less-polluting plant; - the production of equipment that will enable firms to observe stricter standards than those imposed by law; - the rehabilitation of polluted sites; - the recycling and recovery of residue and waste; - RD measures designed to develop less-polluting products or production techniques, and measures that facilitate the transition from the RD stage to the industrial application stage provided that such measures do not receive any other for ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus rigoureuses seraient ->

Date index: 2021-09-25
w