Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi les
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire

Vertaling van "plus rien vouloir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


C'est ainsi que les (plus) grandes réalisations naissent de rien [ Ainsi les (plus) grandes œuvres germent-elles de rien ]

sic parvis magna [ From small things do great things grow ]


Avec RNCan, le recyclage, rien de plus simple!

NRCan is Making Recycling Easy!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'entendais tout à l'heure un collègue du gouvernement dire qu'il ne faut pas précipiter les choses. Mais à force de ne rien vouloir précipiter, on accumule des milliards de dollars, à coups de 6 milliards de dollars par année, dans la caisse de l'assurance-emploi, quand on sait que le gouvernement ne met plus un sou dans cette caisse et qu'elle est payée par les travailleurs et travailleuses.

I just heard a colleague from the government side say that things must not be rushed, but by not rushing, billions of dollars are being accumulated in the employment insurance fund, at the rate of $6 billion a year, when we know very well that the government is no longer putting a cent into the fund and that it comes from the pockets of the workers.


Vous êtes père de famille, monsieur Mayrand, imaginons un jeune couple dans la trentaine qui est en train de perdre le goût de la politique et commence à ne plus rien vouloir savoir des politiciens.

You are a father, Mr. Mayrand, just imagine a young couple in their 30s who are starting to lose interest in politics and are beginning to get fed up with politicians.


Il n'y a rien de plus noble que de vouloir aider une personne qui voudrait immigrer au Québec ou au Canada, même si l'on est un parent éloigné.

There is nothing more noble than wanting to help someone who would like to immigrate to Quebec or Canada, even if you are a distant relative.


Soixante pour cent d’entre elles ont déclaré vouloir que le Royaume-Uni renégocie sa relation avec l’Union européenne pour en faire un simple accord de libre échange et rien de plus.

Sixty per cent of them said that they want the UK to renegotiate our relationship with the European Union to a simple free trade agreement and no more than that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement, poussé qu'il est par les tribunaux, est en train de commettre une erreur très grave en fonçant à toute allure pour redéfinir le mariage d'une façon telle que ce mot pourrait ne plus vouloir rien dire au Canada (1515) Cette expérience radicale en ingénierie sociale fondée sur des décisions des tribunaux pourrait avoir d'incalculables effets négatifs à long terme sur le mariage et la famille, au détriment de la famille canadienne.

The government, pushed by the courts, is making a very serious mistake in a reckless and headlong rush to redefine marriage to the point that in Canada the word could become virtually meaningless (1515) This court driven radical experiment in social engineering could have incalculable negative long term effects on marriage and the family to the detriment of Canadian society.


Les présidents de toutes les universités du Canada étaient présents et, alors que le gouvernement du Québec disait ne plus rien vouloir du gouvernement fédéral, ne plus vouloir recevoir directement de l'argent du gouvernement fédéral pour l'enseignement postsecondaire, tous les présidents d'université du Québec chantaient les louages du gouvernement fédéral et en redemandaient.

All the university presidents from across the country were at this meeting, and while the government of Quebec said, " No more money to post-secondary education directly from the federal government," every university president from the Province of Quebec was lauding the federal government and saying, " More, more, more" .


C’est avec force ténacité que, particulièrement les porte-parole des deux grands groupes parlementaires, Mme Ghilardotti et moi-même, sommes parvenues - et l’on a bien besoin de nous pour rassembler 314 voix - à dissuader le rapporteur d’introduire encore plus de propositions d’amendements superflues qui, en dehors de cette manie de vouloir toujours avoir raison et d’une idéologie détraquée, n’apportent vraiment rien aux femmes sur le t ...[+++]

Because of our persistence, Mrs Ghilardotti and I, the spokespersons of the two major groups in this House, which are needed to muster 314 votes, have succeeded in persuading the rapporteur not to table yet more superfluous amendments which really give women out there very little except semantic self-opionatedness and confused ideology.


Plus de courage - je me permets d'aller à l'essentiel - implique deux choses : tout d'abord un engagement à fixer les limites et les normes des politiques de prévention, sinon - et je demande à M. Jarzembowski de ne pas m'en vouloir - le contrôle ne sert à rien.

More courage – to get straight to the point – means two things: firstly an undertaking to specify limits and rules in our prevention policy, or – without wishing to offend Mr Jarzembowski – any control will be useless.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que même vous, Monsieur le Commissaire, vous comprenez qu’il existe une contradiction entre affirmer que la révision de la directive est une des priorités de la Commission et ensuite ne pas suivre cette voie: vous devez faire preuve de plus de courage et de détermination, sans vous laisser influencer pas des négociations qui ne donnent rien, et pas de la faute de la CES, mais de la faute de personnes qui font semblant de vouloir ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I think that even you understand, Commissioner, that there is an objective contradiction between saying that the revision of the directive is one of the Commission’s priorities, and then failing to go down this path: you need more courage and determination, without being influenced by negotiations that do not deliver results, due not to the ETUC, but people who, pretending to want to talk, are only doing it to waste time!




Anderen hebben gezocht naar : plus rien vouloir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus rien vouloir ->

Date index: 2022-06-19
w