Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacités de raisonnement de niveau supérieur
Capacités de raisonnement de plus haut niveau
Raisonnement de niveau plus profond
Raisonnement par le plus court chemin

Traduction de «plus raisonnable serait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither ...[+++]


une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système

such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system


capacités de raisonnement de plus haut niveau [ capacités de raisonnement de niveau supérieur ]

higher level thinking skills


raisonnement de niveau plus profond

deeper-level reasoning


raisonnement par le plus court chemin

shortest path reasoning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une société a affirmé que la marge bénéficiaire retenue par la Commission pour un négociant lié établi hors de l’Union en tant que marge théorique était trop élevée et qu’il serait plus raisonnable de retenir une marge bénéficiaire plus basse.

One company claimed that the profit margin used by the Commission for the related trader outside the EU as a notional mark-up was too high and that a lower profit margin would be more reasonable.


Pour ce faire, il faut toutefois passer de la logique actuelle des programmes financiers de 7 ans vers les 5 ans, ce qui implique une phase de transition: la solution la plus raisonnable serait alors de prévoir une extension de deux années supplémentaires de l'actuel cadre financier, afin qu'il couvre la période jusqu'à la fin 2015, alors qu'actuellement le programme se termine fin 2013.

To achieve this, it would, however, be necessary to replace the present seven-year financial programming model by a five-year one. This would require a transitional phase: the most reasonable solution would be to extend the existing financial framework (which currently goes up to the end of 2013) by an additional two years, i.e. bringing it up to the end of 2015.


Je suggère donc que l’approche la plus raisonnable serait de programmer un véritable débat. Il n’est plus possible de l’intégrer à la période de session actuelle, mais nous pourrions le faire lors de la prochaine période de session, qui commence dans 10 jours à peine.

So I suggest that the most sensible course of action would be to timetable a proper debate, which cannot seriously be fitted in in this part-session but could be in our next part-session, which is just 10 days away.


Si l'on veut donc éviter des recours pour violations des formes substantielles (comme cela a déjà été le cas à l'occasion de la publication d'autres listes de la même nature), la solution la plus raisonnable serait de supprimer l'annexe du corps du règlement en prévoyant qu'il soit établi comme mesure d'exécution par la Commission et qu'il fasse l'objet d'une information préalable (le cas échéant sur base confidentielle) des commissions parlementaires compétentes.

Thus, in order to avoid actions being brought for infringements of essential procedural requirements (as has already happened in connection with the publication of other lists of the same nature), the most reasonable solution would be to delete the annex from the body of the regulation and stipulate that it should be drawn up as an implementing measure by the Commission and that Parliament’s appropriate committees should be informed about it in advance (if appropriate, in confidence).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, aucune tierce partie, dans la procédure formelle d’examen, n’a présenté d’observations mettant en doute le caractère raisonnable du prix d’achat; la Commission n’a connaissance d’aucune tierce partie qui serait intéressée à l’acquisition de la Sachsen LB et aurait été disposée à offrir un prix plus élevé.

Also, within the formal investigation procedure no party submitted comments calling into doubt the adequacy of the sales price and the Commission is not aware of any party which would have been interested in acquiring Sachsen LB and would have been willing to offer a higher price.


Si l'on veut donc éviter des recours pour violations des formes substantielles (comme cela a déjà été le cas à l'occasion de la publication d'autres listes de la même nature), la solution la plus raisonnable serait de supprimer l'annexe du corps du règlement en prévoyant qu'il soit établi comme mesure d'exécution par la Commission et qu'il fasse l'objet d'une information préalable (le cas échéant sur base confidentielle) des commissions parlementaires compétentes.

In order to avoid legal proceedings for violations of essential procedural requirements (as has already been the case with regard to the publication of other similar lists), the most reasonable approach would be to remove the annex from the body of the regulation and provide for it to be established as an implementing measure by the Commission, with prior notification (where necessary, on a confidential basis) of the competent parliamentary committees.


C’est pourquoi, avec 25 États membres à compter du 1er mai, 21 langues, des perspectives financières pour après 2006 qui ne seront disponibles qu’en 2005 au plus tôt et des doutes quant à savoir si un traité constitutionnel sera convenu et ratifié, le plus raisonnable serait de dire que la situation politique actuelle de l’Union est véritablement incertaine et de faire preuve d’une extrême prudence avant de donner le feu vert à la Turquie à ce stade.

Therefore, with 25 Member States from 1 May, 21 languages, no post-2006 financial perspective in view until 2005 at the earliest, and doubts about whether a Constitutional Treaty will be agreed and ratified, the most sensible thing would be to say that there is real uncertainty in the Union's current political situation, and to be extremely cautious before giving Turkey the green light at this stage.


[36] Eu égard à la discussion de l'extension possible de la procédure simplifiée (voir plus haut), il serait raisonnable d'adopter un délai de 25 jours ouvrables pour les autres opérations, qui impliqueraient, par définition, une analyse de fond de leurs effets sur la concurrence.

[36] In view of the discussion on a possible extension of the scope of the simplified procedure (see above), it would be reasonable to use a 25 working day period for the reminder of the cases, as these, by definition, would involve a substantive analysis of competition effects.


De plus, il semble qu'un avocat serait peu incité à accepter une affaire sur cette base - si ce n'est parce que cela lui permettrait d'accroître sa clientèle - à moins qu'il ait des chances raisonnables de gagner.

Furthermore, there would also appear to be little incentive, other than creating goodwill, for a lawyer to accept a case on this basis unless he was reasonably confident of winning.


considérant que les produits s'usent avec le temps, que des normes de sécurité plus strictes sont élaborées et que les connaissances scientifiques et techniques progressent; qu'il serait, dès lors, inéquitable de rendre le producteur responsable des défauts de son produit sans une limitation de durée; que sa responsabilité doit donc s'éteindre après une période de durée raisonnable, sans préjudice toutefois des actions pendantes; ...[+++]

Whereas products age in the course of time, higher safety standards are developed and the state of science and technology progresses; whereas, therefore, it would not be reasonable to make the producer liable for an unlimited period for the defectiveness of his product; whereas, therefore, liability should expire after a reasonable length of time, without prejudice to claims pending at law;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus raisonnable serait ->

Date index: 2021-04-25
w