Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus radical serait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither ...[+++]


une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système

such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans son avis, le Conseil estime qu'un ajustement budgétaire à moyen terme plus radical serait nécessaire pour réduire décisivement le ratio de la dette publique, eu égard notamment aux risques sérieux qu'entraînent pour les finances publiques les coûts budgétaires liés au vieillissement de la population.

In its opinion the Council considered that more robust medium-term budgetary adjustment would be required to curb decisively the government debt ratio, in particular taking into account the serious risks concerning the sustainability of public finances in the face of the budgetary costs of ageing population.


On n'a toutefois pas à être un fédéraliste radical pour conclure que le pouvoir de réglementation des échanges et du commerce est de nature fédérale, et qu'il serait avantageux que le gouvernement fédéral agisse de façon un peu plus dynamique, quelle que soit son affiliation, en ce qui concerne le commerce interprovincial et le mouvement de la main-d'œuvre, des biens et des services entre les provinces.

However, one does not need to be a radical federalist to conclude that the trade and commerce power is a federal power and that a slightly more assertive posture on the part of the federal government, of any affiliation, with respect to interprovincial trade and the movement of labour and goods and services, would be good.


Ce serait totalement absurde, et cela nous entraînerait dans de terribles conflits beaucoup plus généralisés. Il s'agit foncièrement d'un affrontement entre ceux qui pensent que le terrorisme, lequel de par sa nature suppose une attaque délibérée contre les civils de façon complètement aveugle comme on a pu le voir, constitue une forme légitime d'activité et ceux qui pensent qu'il n'est jamais acceptable d'agir de la sorte, qu'il y a toujours moyen de faire campagne en faveur de changements politiques, en faveur de réformes, voire même en faveur d'un c ...[+++]

It is basically a clash between those who think terrorism, by its nature, as it involves a deliberate attack on civilians, as we've seen now on a very indiscriminate basis, is a legitimate form of activity and those who think it is never acceptable to do that, that one can always campaign for political changes, for reforms, even for a total change of political system without launching deliberate attacks on the civilian population.


Une autre possibilité serait de saborder l'OPANO ou de s'en retirer, comme le propose un petit groupe plus radical.

Another possibility is to kill or withdraw NAFO as proposed by a small, more radical group.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon vous, la raison ne serait-elle pas que le gouvernement a effectué un changement de cap radical, autrement dit, que ses priorités en matière de sciences et d'investissement dans ce domaine ne sont pas ce qu'il y a de plus concret?

In your opinion, might the reason why the government changed direction so dramatically be that its science and investment priorities in this area are not very tangible?


Dans son avis, le Conseil estime qu'un ajustement budgétaire à moyen terme plus radical serait nécessaire pour réduire décisivement le ratio de la dette publique, eu égard notamment aux risques sérieux qu'entraînent pour les finances publiques les coûts budgétaires liés au vieillissement de la population.

In its opinion the Council considered that more robust medium-term budgetary adjustment would be required to curb decisively the government debt ratio, in particular taking into account the serious risks concerning the sustainability of public finances in the face of the budgetary costs of ageing population.




D'autres ont cherché : plus radical serait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus radical serait ->

Date index: 2023-09-09
w