Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus précisément nous traitons très " (Frans → Engels) :

Je suis très reconnaissant à l'UE pour le soutien qu'elle nous apporte dans la mobilisation de la communauté internationale autour d'une réponse globale concertée à la crise financière la plus grave que nous ayons connue en soixante-dix ans d'existence, ainsi que pour son aide à forger de nouvelles alliances financières, qui sont nécessaires à l'amélioration de la diversité de nos revenus».

I am very grateful for the support of the EU in mobilising the international community around a concerted global response to the most severe financial crisis in our seventy year history and helping us build new funding alliances needed to ensure improved income diversity".


Les engagements politiques pris au plus haut niveau vendredi, et que nous avons traduits de manière très précise dans le rapport conjoint, me paraissent, je le dis en toute responsabilité, remplir ces conditions.

The political commitments made at the highest level on Friday – and which we translated precisely in the Joint Report – appear to me, in my full responsibility, to fulfil these conditions.


M Věra Jourová, commissaire européenne chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, a déclaré: «Nous n'avons pas ménagé nos efforts pour associer le plus grand nombre possible d'États membres et je suis très heureuse que nous comptions aujourd'hui 20 membres fondateurs du parquet européen.

Commissioner Věra Jourová, EU Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said: "We have worked hard to bring as many Member States as possible on board and I am very glad that we now have 20 founding members of the European Public Prosecutor.


Depuis très longtemps, et plus précisément depuis mon tout premier vote de jeune citoyen français, j'avais 21 ans, en 1972, j'ai fait campagne pour l'entrée du Royaume-Uni dans la Communauté européenne, puisque nous avons eu à cette époque un referendum pour l'accession du Royaume-Uni.

For a long time – precisely since my first vote in 1972 when I was 21 years of age, when I campaigned for the accession of the United Kingdom to the European Community – I have had the belief that we have a lasting tie with the United Kingdom.


La semaine dernière, nous avons lancé le débat avec un Livre blanc de la Commission et nous présenterons bientôt des idées plus précises concernant le renforcement de la dimension sociale de l'Europe, en même temps que notre proposition finale relative au socle européen des droits sociaux.

We launched the debate last week with a Commission White Paper and we will soon present more detailed ideas for strengthening the social dimension of Europe. This will come together with our final proposal for a European Pillar of Social Rights.


En fait, dans mon pays, nous traitons très efficacement ce sujet par un système de taxes.

In fact, in my own country, we deal very effectively with this matter through the tax system.


Le deuxième point – et c’est très intéressant – est que ce rapport est basé sur des principes et non sur des aspects techniques; un équilibre entre l’accès aux documents et la protection de la vie privée; un accès généralisé aux documents, mais avec des règles très précises; une distinction très importante entre les intérêts publics et privés et cette notion d’intérêt public européen, qui est très importante pour ceux d’entre nous ...[+++]ui aiment l’Europe; une distinction entre les procédures législatives et non législatives est aussi intéressante; la parité entre la transparence de l’UE et la transparence des États membres.

The second point – and this is very interesting – is that this report is based on principles and not technicalities; a balance between access to documents and the safeguarding of private life; a generalised access to documents but with very precise rules; a very important distinction between public and private interests and this notion of European public interest which is very important to those of us who love Europe; a distinction between legislative and non-legislative procedures which is also interesting; parity between EU transparency and Member State transparency.


Bautista Ojeda (Verts/ALE). - (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, avant toute chose, je voudrais féliciter la commission de l'agriculture et le rapporteur pour le rapport présenté et le travail réalisé, qui reflète les inquiétudes d'un secteur très important de l'agriculture européenne et, plus précisément, de territoires très importants de Grèce et d'Andalousie, zones de production par excellence.

Bautista Ojeda (Verts/ALE) (ES) – Mr President, Commissioner, I would first like to congratulate the Committee on Agriculture and Rural Development and the rapporteur on the report presented and the work undertaken. It reveals the anxiety affecting this important sector of European agriculture and, more particularly, significant areas of Greece and Andalusia, the main producer regions.


Bautista Ojeda (Verts/ALE ). - (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, avant toute chose, je voudrais féliciter la commission de l'agriculture et le rapporteur pour le rapport présenté et le travail réalisé, qui reflète les inquiétudes d'un secteur très important de l'agriculture européenne et, plus précisément, de territoires très importants de Grèce et d'Andalousie, zones de production par excellence.

Bautista Ojeda (Verts/ALE ) (ES) – Mr President, Commissioner, I would first like to congratulate the Committee on Agriculture and Rural Development and the rapporteur on the report presented and the work undertaken. It reveals the anxiety affecting this important sector of European agriculture and, more particularly, significant areas of Greece and Andalusia, the main producer regions.


Comme le précise le rapport très minutieux de ma collègue Ursula Stenzel, on ne prévoit pas plus de 2,8 milliards d’euros pour l’initiative EQUAL.

No more than EUR 2.8 billion is provided for EQUAL, as Mrs Stenzel’s balanced report makes clear.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus précisément nous traitons très ->

Date index: 2023-09-23
w