Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus pauvres et une étude sera également menée " (Frans → Engels) :

- une série d’autres actions en vue d’une consommation plus intelligente sera également menée.

- A range of other actions to arrive at smarter consumption will also be undertaken.


Le deuxième appel, publié plus tôt cette année, invite plus particulièrement à renforcer les droits des travailleurs les plus pauvres et une étude sera également menée pour mieux comprendre le phénomène du travail précaire.

The second, issued earlier this year, is specifically a call for action to strengthen the rights of poorest workers, and there will be a study to better understand the phenomenon of precarious work as well.


Cette réflexion sera menée dans le contexte plus large du réexamen stratégique entrepris par la Haute représentante/vice-présidente afin d'évaluer les répercussions des changements survenus sur la scène internationale, ainsi que dans celui du réexamen prochain de la politique européenne de voisinage qui visera également à la formulation de propositions en partenariat étroit avec nos voisins en vue d'une coopération mieux ciblée sur les questions d'inté ...[+++]

This reflection will be addressed more broadly by the Strategic Review initiated by the HR/VP to assess the impact ofchanges in the global environment, as well as by the forthcoming Review of the European Neighbourhood Policy will also aim to set out proposals in close partnerships with our neighbours for a more focused cooperation on issues of common concern, including migration.


Une étude sur les régimes d'equity release sera également menée, dont les résultats seront publiés en 2008.

A study of equity release schemes will also be undertaken and the results will be available in 2008.


Toutefois, j’espère que lorsqu’une étude aura été menée et au plus tard dans trois ans, tout le monde sera assez sensé pour dire qu’il sera possible de prendre les empreintes à partir de six ans pour garantir une meilleure protection des enfants.

However, I hope that after a study has been completed and after three years at the latest everyone will be sensible enough to decide that it is possible to take fingerprints from the age of six in order to provide better protection for children.


Le Conseil et les États membres peuvent-ils garantir non seulement que les gouvernements s'efforceront d'améliorer la fourniture de l'aide conformément à cette déclaration, mais que l'efficacité de l'aide – la façon dont elle permet de réelles améliorations dans la vie des plus pauvres sera également abordée?

Can the Council and Member States guarantee that not only will governments attempt to improve the efficiency of aid delivery through this declaration, but that the effectiveness of aid – in terms of how it brings about real improvements in the lives of the poor – will also be addressed?


C’est pourquoi j’ai demandé à mes services de produire une étude d’impact dans ce domaine, car il sera également très important plus tard, lors du débat, d’orienter la proposition en fonction d’une étude d’impact correcte.

That is why I have asked my services to deliver an impact assessment in this area, because it will also be very important later on in the debate to steer the proposal on the basis of a proper impact assessment.


Je voudrais donc demander à la commissaire de faire savoir à la Commission que nous soutenons qu’il est impossible que l’Union européenne exerce une pression efficace sur les membres des Nations unies afin qu’ils votent en faveur d’une convention spéciale, qui sera également contraignante pour les pays en développement et plus pauvres, alors que le monde plus développé ...[+++]

I should like, therefore, to ask the Commissioner to convey to the Commission our position that it is not possible for the European Union to reliably exert pressure on the members of the UN to vote for a special convention which will also be binding on developing and poorer countries when the more developed world refuses to set an example in this endeavour.


Comme l'a demandé le Conseil le 22 juillet 1999, l'étude "sera réalisée dans le contexte général des conclusions du Conseil européen de Vienne soulignant la nécessité de combattre la concurrence fiscale dommageable; elle tiendra également compte du fait que la coopération dans le domaine de la politique fiscale ne vise pas à imposer des taxes uniformes et n'est pas incompatible avec une concurrence fiscale loyale, mais qu'elle est nécessaire pour réduire les distorsions de concurrence que continue de connaître ...[+++]

As requested by the Council on 22 July 1999, the study: "will be undertaken in the general context of the Vienna European Council conclusions emphasising the need to combat harmful tax competition whilst taking into account that co-operation in the tax policy area is not aiming at uniform tax rates and is not inconsistent with fair tax competition, but is called for to reduce the continuing distortions in the Single Market also in view of stimulating economic growth and enhancing the international competitiveness of the Community, to prevent excessive losses of tax revenue or to get tax structures to develop in a more employment-friendly way.


ESTIME NÉCESSAIRE que les mesures visant à encourager la recherche, notamment clinique, sur les vaccins et les études menées après leur mise sur le marché bénéficient d’un soutien au sein de l’Union, compte tenu également des contraintes financières, afin qu’on puisse disposer de vaccins plus sûrs et plus efficaces.

CONSIDERS IT NECESSARY that policies to encourage research, including clinical and, post-authorisation studies in the field of vaccination, be supported within the Union, taking into account also the financial constraints, in order to make safer and more effective vaccines available.


w