Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus particulièrement par courrier mais aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement pe ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je sais que la ministre cherche des moyens de transmettre l'information aux destinataires de l'assurance-emploi, des gens qui reçoivent aussi des chèques d'assurance-emploi. Il existe donc de nombreuses façons de communiquer avec eux, outre Internet, plus particulièrement par courrier mais aussi en affichant ces emplois dans leurs régions.

I know the minister is seeking ways to get information to people, the recipients of EI; they are also getting EI cheques, so there are many ways to communicate with them other than through the Internet, most particularly by mail but also by having these jobs posted in their regions.


Plus particulièrement, le président a aussi suggéré que ces effets positifs (la création d'emplois et la justification économique de l'aéroport) pourraient mener à une prolongation de l'accord de compensation des résultats entre FGAZ et FZG.

Most notably, the chairman also suggested that these positive effects — the creation of jobs and economic justification of the airport — could lead to an extension of the PL Agreement between FGAZ and FZG.


Présentement, la Société canadienne des postes détient 35 p. 100 du marché de livraison des colis à l'échelle nationale, face à sa concurrence — UPS et FEDEX. Du moment que la Société canadienne des postes décide de ne plus livrer à chaque porte, non seulement le courrier, mais aussi les colis, elle se retire du seul domaine d'activité dans lequel il y a des chances de croissance et d'augmentation de revenus.

The Canada Post Corporation currently holds 35 per cent of the national parcel delivery market, compared to its competition: UPS and FedEx. As soon as the Canada Post Corporation decides to no longer offer door-to-door delivery — of both mail and parcels — it will be pulling out of the sector in which it has the greatest opportunity for growth and increased revenues.


En Somalie, plus particulièrement, le programme couvrira aussi des campagnes de sensibilisation à la piraterie dans les régions les plus touchées par ce phénomène, ainsi que des formations à l’intention des jeunes gens les plus vulnérables afin de leur offrir une alternative à la piraterie.

In Somalia, in particular, the programme will also carry out anti-piracy awareness campaigns in areas where piracy is prevalent; as well as providing vulnerable groups of young men with training so that they successfully pursue alternative vocations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient d’accorder une attention particulière à l’inclusion des groupes qui peuvent être concernés par certains programmes mais qui éprouvent des difficultés à les influencer; il s’agit en particulier des populations les plus vulnérables et les plus marginalisées, qui sont aussi les plus exposées au risque de discrimination ...[+++]

Specific attention should be paid to including groups who may be affected by programmes but who find it difficult to influence them, in particular the most vulnerable and marginalised communities, which are at highest risk of discrimination or social exclusion, in particular persons with disabilities, migrants and Roma people.


3.8 Bien que le règlement attribue à la plate-forme de RLL la fonction «de permettre aux parties et à l’organe de REL de suivre la procédure de règlement en ligne des litiges» (article 5, paragraphe 3, alinéa d), le CESE aurait espéré que l'on pose les bases d'un système de RLL qui contribue à la légitimité de la justice en ligne ou de la justice électronique; le CESE espérait également que le système soit construit pour être en mesure de réutiliser et de copier des infrastructures et des ressources technologiques existantes, synchrones ou asynchrones, telles que les «chats», les forums électroniques, les listes de distrib ...[+++]

3.8 Although the regulation states the ODR platform will have the function of ‘enabling the parties and the ADR entity to conduct the dispute resolution procedure online’ (Article 5(3)(d)), the EESC had hoped that the foundations would be laid for an ODR system that would contribute to the legitimacy of online or electronic justice; it would hope that the system would be shaped in such a way as to re-use and copy existing infrastructure and technological resources, synchronous or asynchronous, such as chat, electronic forums, mailing lists, email, tele-conferencing, audio- and video-conferencing, virtual meeting rooms etc.; that it wou ...[+++]


En 2008, l'aide budgétaire sectorielle a non seulement été de plus en plus fréquemment utilisée, mais a aussi couvert une plus grande variété de secteurs, particulièrement dans les pays non ACP[1].

As for SBS, 2008 saw not only an increasing use of this aid vehicle but also a greater diversity in the sectors covered, especially in non-ACP countries[1].


Dans l’Union européenne, mais aussi, de plus en plus, dans le monde entier, un grand nombre de consommateurs, soucieux de la qualité, recherchent des produits authentiques originaires d’une zone géographique particulière, pour lesquels ils sont prêts à payer un prix plus élevé.

Many consumers in the EU, and increasingly throughout the world, looking for quality products will seek out and pay a premium for authentic products from a particular geographical area.


Ceux qui vivent dans des régions défavorisées par un service postal médiocre - et beaucoup se trouvent dans cette situation - sont donc isolés non seulement des relations personnelles qui peuvent se concrétiser par l'échange de courrier mais aussi des services qui peuvent être fournis par l'utilisation des services courriers.

Those who live in regions disadvantaged by poor postal services - and there are many - are therefore isolated not just from the personal contact that can be achieved through mail, but also from the services that can be provided through the mail.


Il s'agit de dispositions bien ciblées s'appliquant dans des circonstances très particulières, mais il faut aussi penser à la société dans son ensemble. Les modifications globales que nous apportons au système touchent également les personnes qui respectent entièrement la loi et qui satisfont à chacun de ses critères, car elles deviennent elles aussi plus surveillées que jamais.

This is one type of provision within the specific set of circumstances, but there is then the overall society, the overall changes that we brought to the system for persons who are absolutely within the law and who satisfy each and every criterion of the law but become more under surveillance than ever.




Anderen hebben gezocht naar : plus particulièrement par courrier mais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus particulièrement par courrier mais aussi ->

Date index: 2022-09-18
w