Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les prévisions du temps et plus encore ...
Pour une économie encore plus innovatrice

Traduction de «plus malheureuses encore » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de ...[+++]

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).




Programme étudiants bien branchés : une formation à Internet, une initiation au commerce électronique et beaucoup plus encore pour les entreprises canadiennes

Student Connection Program: Providing Canadian Business with Internet Training, E-commerce Awareness, and Much More


Les prévisions du temps et plus encore ...

The Weather and Much More


Pour une économie encore plus innovatrice

Building a More Innovative Economy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, cet état de fait consistant à croire que l'enlèvement d'enfants est la violation la plus grave des droits d'un enfant est malheureusement encore trop peu répandu.

Unfortunately, however, the belief that abduction is the most serious violation of a child's rights is not yet widespread.


Ce sont des luttes que les femmes canadiennes ont poussées et que, malheureusement encore, nos fils ont encore aujourd'hui plus de droits que nous en vertu de la Loi sur les Indiens.

These battles were hard fought by Canadian women, but unfortunately, the fact remains that today our sons still have more rights than we do under the Indian Act.


Il sera important d'y revenir plus tard pour démontrer que, malheureusement encore une fois, les conservateurs ne respectent pas le travail qui est fait en comité.

It will be important to come back to this later in order to show that unfortunately, once again, the Conservatives have no respect for the work done in committee.


94. demande que la BEI continue d'imposer des critères plus rigoureux aux projets qui utilisent des combustibles fossiles, lesquels représentent malheureusement encore 10 % des financements de la banque; souligne que l'application de tels critères revêt une importance toute particulière en vue de la suppression progressive, dès que possible, du soutien de la BEI en faveur de la production d'énergie à forte intensité de carbone;

94. Calls for the EIB to continue to apply more stringent conditions to projects using fossil fuels, which regrettably still represent 10 % of the Bank's financing; stresses how important it is to apply those conditions with a view to phasing out EIB support for high-carbon energy production at the earliest opportunity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous faut, le plus rapidement possible, un accord Canada-Québec, mais malheureusement, encore une fois, le gouvernement fédéral refuse de reconnaître que le golfe appartient au Québec.

We need a Quebec-Canada agreement as soon as possible but unfortunately, once again, the federal government refuses to recognize that the gulf belongs to Quebec.


De toute façon ce déficit aurait dû se rembourser à même les réserves qui auraient pu être faites au cours des années où ces surplus ont été faits à la caisse d'assurance-emploi. Malheureusement, encore une fois, dans la vision conservatrice, les travailleurs, la classe moyenne et les plus démunis vont payer pour le retour à l'équilibre.

Sadly, in the Conservatives' minds, the workers, the middle class and the least fortunate are the ones who should once again be paying to restore fiscal balance.


Voilà, je crois que ce que nous voulons, c'est faire le maximum de pression pour que la Birmanie évolue vraiment plus rapidement dans la direction de la démocratie et nous voulons en même temps éviter, en quelque sorte, de rendre les populations birmanes plus malheureuses encore par un isolement total, qui ne serait probablement pas la réponse adéquate.

Therefore, I believe that what we want is to apply as much pressure as possible to ensure that Burma moves towards democracy at a faster pace. At the same time, we must see to it that the people of Burma do not have to suffer even more as a result of total isolation, as this would probably not be the appropriate response.


Aujourd’hui, un an plus tard, bon nombre des problèmes qui existaient alors ne sont plus aussi graves, mais ils le sont malheureusement encore suffisamment pour que nous devions continuer à travailler, principalement pour que ce grand pays continue dans la bonne direction, pour que ce grand pays continue à avancer sur la voie du développement économique et politique, de la sécurité et du rapprochement vers l’Europe que nous voulons tous.

Today, a year later, many of the problems that existed at that time are not as serious, but they are unfortunately still sufficiently serious for us to have to continue working, essentially in order to ensure that that country does not lose its way, that this great country continues to move along the path of economic and political development, security and increasing closeness to Europe that we all want to see.


La situation est malheureusement encore alarmante et il n'y a pas de temps à perdre : nous pouvons et devons faire beaucoup plus encore.

I am afraid, however, that the situation is still alarming and there is no time to lose: we still can and must do much more.


Je crois qu'il est du devoir de toutes les régions plus riches d'Europe de contribuer, notamment mais pas seulement du point de vue financier, au progrès de toutes les régions moins riches, plus pauvres, qui existent malheureusement encore dans l'Union européenne.

I feel that it is the duty of all the wealthiest regions of Europe to contribute, both financially and otherwise, to the progress of all the other, less wealthy, poorer regions, for I am sad to say that there are still poor regions in all areas of the European Union.




D'autres ont cherché : plus encore et     plus malheureuses encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus malheureuses encore ->

Date index: 2025-07-03
w