Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Algorithme du plus proche voisin
Clause de la nation la plus favorisée
Delirium tremens
Donner plus pour recevoir plus
Décision par plus proches voisins
Démence alcoolique SAI
Gros fumeur
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
NPF
Nation la plus favorisée
Paranoïa
Plus pour plus
Plus-value
Plus-value d'actif
Plus-value de capitaux
Plus-value en capital
Principe donner plus pour recevoir plus
Psychose SAI
Recherche des plus proches voisins
Recherche du plus proche voisin
Résiduel de la personnalité et du comportement
Traitement de la nation la plus favorisée

Vertaling van "plus m bowis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
donner plus pour recevoir plus | plus pour plus | principe donner plus pour recevoir plus

more for more | more for more principle


algorithme du plus proche voisin | décision par plus proches voisins | recherche des plus proches voisins | recherche du plus proche voisin

nearest neighbor algorithm


plus-value | plus-value d'actif | plus-value de capitaux | plus-value en capital

capital gain


Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.

Definition: Two or three of the above symptoms are usually present. The patient is usually distressed by these but will probably be able to continue with most activities.


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).


syphilis congénitale tardive, latente ( sérologie positive, liquide cérébrospinal négatif, à deux ans ou plus)

Late congenital syphilis, latent (+ sero., - C.S.F., 2 years OR more)


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids ...[+++]


gros fumeur (plus de 20 cigarettes par jour)

Heavy smoker (over 20 per day)


syphilis congénitale tardive (deux ans ou plus après la naissance)

Juvenile syphilis


nation la plus favorisée [ clause de la nation la plus favorisée | NPF | traitement de la nation la plus favorisée ]

most favoured nation [ MFN | most favoured nation clause | most favoured nation treatment ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Connie Laurin-Bowie: Un autre exemple, monsieur Beachell—qui vient d'un de vos membres de je ne sais plus où—, est celui du déneigement à Montréal en hiver.

Ms. Connie Laurin-Bowie: Another example, Laurie—I think this came from one of your members, and I can't remember from where—was snow removal in the winter in Montreal.


Mme Connie Laurin-Bowie: Je vais répondre en anglais parce que c'est plus facile pour moi de m'exprimer ainsi.

Ms. Connie Laurin-Bowie: I am going to respond in English because it is easier for me to express my views this way.


Monsieur Bowis, il semblerait que plus de 40 députés se sont levés, il n’est lors pas possible d’examiner l’amendement oral.

Mr Bowis, it would seem that there are more than 40 Members on their feet, so we cannot deal with the oral amendment.


J'ai le profond regret de dire que je dois désapprouver mon ami M. Bowis, dont les opinions m'inspirent le plus grand respect, lorsqu'il déclare que la situation actuelle est qu'il y a des limites supérieures de sécurité.

I regret very much that I have to disagree with my friend Mr Bowis, for whose opinions I have the utmost respect, when he says that the position at the moment is that there are upper safe limits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, le Livre blanc soumis par la Commission et auquel s'est référé M. Bowis dresse la liste de toute une série de directives et de règlements qui doivent être mis à jour et modernisés afin de rendre la chaîne alimentaire en Europe plus sûre.

However, the White Paper mentioned by Mr Bowis that the Commission brought forward outlines a raft of directives and regulations that need to be updated and modernised so as to make the food chain in Europe safer.


Cet élan sera d'autant plus nécessaire que les grandes attentes suscitées par le Livre blanc ne sont à mes yeux pas intégralement reflétées par le rapport de M. Bowis, malgré le travail notable qu'il a accompli.

The impetus will be all the more necessary considering that the great expectations aroused by the White Paper are not, in my opinion, truly reflected in the report tabled by Mr Bowis, despite the considerable amount of work he has put in.


- (EL) Monsieur le Président, je tiens à féliciter notre collègue M. Bowis pour s’être réellement efforcé d'intégrer tous les points de vue dans son rapport et surtout pour avoir accepté que nous nous référions aussi à la notion la plus générale de l’alimentation.

– (EL) Mr President, I too should like to congratulate Mr Bowis on the huge effort which he made in his report to take account of everyone's view and for agreeing that we should also refer to the more general concept of food.


Dans notre annonce, nous citions deux des plus grandes autorités médicales canadiennes en matière de maladies infectieuses—plus particulièrement, le D Bill Bowie, du Vancouver General Hospital.

We quoted two of the best known infectious disease medical authorities in Canada—Dr. Bill Bowie at the Vancouver General Hospital in particular—as the basis for our ad.


M. Bowie: La Loi maritime du Canada précise que les règlements administratifs, dans la mesure où ils compatibles avec la loi, vont rester en vigueur pendant au plus 12 mois suivant l'application de la présente loi à un port particulier.

Mr. Bowie: The Canada Marine Act says that, to the extent that existing bylaws are compatible with the Marine Act, they will remain in place for a period of up to one year after the act comes into force for a particular port.


M. Bowie: Pour ce qui est des immeubles fédéraux, si l'on estime que le port n'a plus besoin de certains immeubles, ces derniers seront désignés comme étant excédentaires et seront vendus conformément à la Loi sur les immeubles fédéraux qui répond aux besoins des provinces et des communautés locales pour ce qui est de la priorité quant à la distribution des terrains en question.

Mr. Bowie: In terms of federal real property, if they identified surplus property that was no longer required for the port, then they would identify the surplus and it would go through disposition in accordance with the federal Real Property Act which responds to the needs of the provinces and local communities in terms of the priority for distribution of that land.


w