Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus légitimes auxquelles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
limiter les risques de congestion et les problèmes écologiques auxquels doivent faire face les régions les plus prospères

limit the dangers of congestion and ecological damage faced by the most prosperous regions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. souligne qu'en plus des souffrances humaines, l'Union devrait également tenir compte de l'ensemble des conséquences du non-respect des droits de l'homme, lorsque le non-respect des droits de l'homme et l'absence de participation démocratique légitime provoquent l'instabilité, la corruption, l'émergence d'États défaillants, des crises humanitaires ou des conflits armés, autant de phénomènes qui entravent les efforts de l'Union dans sa politique de développement et auxquels ...[+++]

6. Points out that, in addition to human suffering, the EU should also take into account all the consequences of the non-observance of human rights where failure to respect human rights and lack of legitimate democratic participation lead to instability, corruption, failed states, humanitarian crises or armed conflicts, phenomena which undermine the EU’s efforts in its development policy, and to which the EU or its Member States are obliged to react in the foreign and security policy domain; welcomes, in this connection, the EU’s recent efforts to include human rights violations in its early warning matrix linked to crisis prevention; ...[+++]


Évidemment, nous souhaitons un changement, et le plus tôt sera le mieux, mais étant donné que nous avons déjà une solution en place, je ne vois pas l'intérêt de marginaliser des gens auxquels on demande de faire partie d'un comité légitime qui s'efforce de résoudre un problème légitime.

Sure, we want to change it—you'd better believe it, and the faster the better. But given that we have this present system right now, I can see no great gain to be made by marginalizing people who are asked to serve on a legitimate committee to solve a legitimate problem.


C'est d'autant plus vrai en ce qui concerne les membres des Forces canadiennes qui sont embauchés dans la fonction publique et leurs revendications légitimes à l'égard des congés annuels auxquels ils ont droit.

This is especially true with reference to forces members who move to the public sector and their rightful claims to vacation leave entitlement.


Je parle de ce projet de loi en particulier parce qu'il détient un avantage certain sur le projet de loi S-213: non seulement augmente-t-il les peines encourues comme le propose le projet de loi S-213, mais le projet de loi C-373 assure, par son article 3, ce difficile équilibre que je mentionnais plus tôt, en offrant des garanties qui empêcheraient des poursuites contre les pêcheurs ou les chasseurs légitimes, auxquels s'ajoutent ceux qui pratiquent ces activités en vertu d'un titre ancestral.

I wanted to mention this particular bill because it improves on Bill S-213: not only does Bill C-373 increase the penalties, as recommended in Bill S-213, its clause 3 also ensures that the difficult balance I mentioned earlier is maintained by guaranteeing that legitimate hunters and fishers, including those exercising their aboriginal rights to practice such activities, will not be charged.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, vu le caractère obligatoire du contrôle de l'aide d'État par l'Autorité en vertu du protocole 3 de l'accord Surveillance et Cour de justice, les entreprises auxquelles l'aide a été octroyée ne peuvent pas, en principe, entretenir une attente légitime selon laquelle l'aide est légale à moins qu'elle ait été accordée conformément à la procédure fixée dans les dispositions de ce protocole (47).

Moreover, in view of the mandatory nature of the supervision of State aid by the Authority under Protocol 3 of the Surveillance and Court Agreement, undertakings to which aid has been granted cannot, in principle, entertain a legitimate expectation that the aid is lawful unless it has been granted in compliance with the procedure laid down in the provisions of that Protocol (47).


Rappelez-vous que tous les indicateurs, depuis Laurendeau-Dunton jusqu'à la Commission Erasmus-Dussault, nous rappellent que quelque soit le secteur d'activités considéré, santé ou autres, les premières nations n'ont pas eu le développement qui était à la hauteur des aspirations les plus légitimes auxquelles elles étaient en droit de s'attendre.

Remember that all indicators, from the Laurendeau-Dunton report to the Erasmus-Dussault commission, tell us that whatever sector of activities is considered, whether it be health or any other, the first nations have not enjoyed the development corresponding to their legitimate aspirations and expectations.


Ce qui a été particulièrement choquant mercredi dernier, et qui a été souligné par plusieurs observateurs de la scène politique, c'est que carrément non seulement on a mis de côté les demandes légitimes faites par le Bloc québécois concernant les éléments auxquels devait répondre le budget, mais en plus, on a ignoré complètement les besoins du Québec (1020) Le premier élément que le Bloc québécois avait demandé au gouvernement de c ...[+++]

What was particularly shocking on Wednesday, and it was pointed out by a number of political observers, was that not only have the legitimate demands of the Bloc Québécois concerning the issues the budget should address been brushed aside, but the needs of Quebec have been completely ignored, as well (1020) The first thing the Bloc Québécois asked the government to correct was the fiscal imbalance.


Nous devons rester fermes au sein de nos sociétés, nos alliances doivent demeurer solides et loyales et, plus que tout, nos actions doivent s’inscrire dans une lutte concertée pour la paix, la stabilité et la prospérité, auxquelles l’Irak et les Irakiens ont légitimement droit.

We must remain firm within our societies, our alliances must remain solid and loyal and, most importantly, our actions must form part of a concerted struggle for the peace, stability and prosperity to which Iraq and the Iraqi people are unquestionably entitled.




Anderen hebben gezocht naar : plus légitimes auxquelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus légitimes auxquelles ->

Date index: 2022-11-30
w