Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus jamais ces gens vont laisser » (Français → Anglais) :

Plus jamais les députés qui représentent la plupart des comtés du Québec, les députés du Bloc québécois, des gens qui ont quelque chose dans le coeur, plus jamais ces gens vont laisser le gouvernement poursuivre sa tentative d'enlever à l'Assemblée nationale du Québec ne serait-ce qu'une once de responsabilité, une once de pouvoir quant à la détermination de l'avenir du peuple du Québec.

Never again will the members representing the majority of the ridings in Quebec, the members of the Bloc Quebecois, people who have something in their heart, allow the government to try to take away from the national assembly even a single ounce of responsibility, a single ounce of power to determine the future of the people of Quebec.


Les gens vont se rendre compte que les baisses d'impôt, les vraies baisses d'impôt, ce n'est pas pour ceux qui nous regardent, neuf contribuables sur dix avec un revenu de 80 000 $ et moins, ce n'est pas eux qui vont en profiter vraiment. Mais ces gens vont financer, entre autres par le truchement de leur contribution à la caisse de l'assurance-emploi, les baisses d'imp ...[+++]

People are going to see that real income tax cuts are not for those who are watching us, the nine out of ten taxpayers who earn $80,000 or less and who are not going to benefit from it, but they are the ones who are going to pay, through their contributions to the UI fund for tax relief for those who make upwards of $250,000.


Les gens vont plus au cinéma en Irlande que dans n’importe quel autre pays de l’UE.

People go to the cinema more often in Ireland than in any other EU country.


Des usines ferment, les gens vont faire leurs achats dans les pays voisins, le chômage a atteint des sommets en Europe, nous avons deux millions et demi d’immigrants clandestins, plus qu’en Italie, qui compte 45 millions d’habitants. La situation est dramatique.

Factories are closing, people are shopping in neighbouring countries, unemployment has reached peak levels in Europe, we have two and a half million illegal immigrants, more than Italy, which has a population of 45 million; the situation is dramatic.


M. Clifford Mackay: C'est exactement la crainte que nous soulevons: les gens vont prendre l'automobile et, quand ils s'y seront habitués, ils ne reviendront plus jamais.

Mr. Clifford Mackay: That's exactly the concern we're raising: people are going to get in their cars, and once they get used to that, we'll never get them back.


Ce qui s'est passé aujourd'hui a fait le jeu de l'industrie pharmaceutique : elle va gagner des clients car plus de gens vont tomber malades.

What has happened here today has played right into the hands of the pharmaceutical industry, which will now have more customers because more people are going to fall ill.


Ce qui s'est passé aujourd'hui a fait le jeu de l'industrie pharmaceutique : elle va gagner des clients car plus de gens vont tomber malades.

What has happened here today has played right into the hands of the pharmaceutical industry, which will now have more customers because more people are going to fall ill.


Avec un marché intérieur fonctionnant de mieux en mieux, où les gens vont de plus en plus fréquemment travailler dans d'autres pays, et avec une société de plus en plus multiculturelle, cela est extrêmement important.

With an internal market that is operating more and more efficiently, in which people increasingly go and work in other countries, and with an increasingly multicultural society that is extremely important.


Bien sûr, les gens vont pouvoir s'exprimer. J'espère qu'à Québec, tout comme ici à Ottawa si jamais on présente un tel projet de loi, que le débat va durer le plus longtemps possible.

Naturally, people will be able to have their say, and I hope that in Quebec City, as in Ottawa, if such a bill is ever introduced, the debate will go on as long as possible.


Je peux vous dire que c'est pratiquement uniquement ce dont on parle dans la zone métropolitaine de Fredericton à l'heure actuelle, à savoir que les gens vont devoir se déplacer en voiture.Les gens doivent en fait se rendre dans des endroits de la zone métropolitaine.Frederiction n'est pas une grande ville, mais plusieurs doivent se rendre dans des endroits où ils ne sont encore jamais allés de leur vie ...[+++]

I can tell you it's the subject of pretty much everything in greater Fredericton right now, in terms of the fact that people are having to drive.People are actually having to drive to places within the greater area.Fredericton is not a large place, but a few are having to drive to places they've never been before in their lives. I'm being called and asked for directions on how to get to places they've been told to go to that are supposed to be convenient pickup points.




D'autres ont cherché : plus jamais ces gens vont laisser     plus     profiter vraiment     gens     gens vont     baisses     gens vont plus     d’immigrants clandestins plus     reviendront plus     reviendront plus jamais     clients car plus     plus de gens     vont de plus     durer le plus     ottawa si jamais     peux     encore jamais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus jamais ces gens vont laisser ->

Date index: 2023-04-06
w