Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus importantes auxquelles la profession de vérification se trouve confrontée aujourd » (Français → Anglais) :

M. Rayner: Honorables sénateurs, nous aimerions répéter, pour conclure, qu'il s'agit de l'une des questions les plus importantes auxquelles la profession de vérification se trouve confrontée aujourd'hui.

Mr. Rayner: Honourable senators, to conclude, we would reiterate that this is one of the most important issues facing the auditing profession today.


Je ferai ardemment valoir que sa pertinence est aujourd'hui bien plus grande qu'elle ne l'était en 1989, du fait du tsunami de problèmes auxquels l'industrie se trouve confrontée cette année, en tout cas, et nous n'avons pas encore vu certaines des choses qui vont pointer à l'horizon au cours des 12 prochains mois compte tenu des circonstances économiques mondiales auxquelles ...[+++]

I would vehemently argue that the relevance is much greater today than it was in 1989 given the tsunami of issues facing this industry this year, certainly, and we haven't seen some of the things that will be on the horizon over the next 12 months given the global economic circumstances we're facing.


B. considérant que, aujourd'hui comme hier, les Nations unies sont potentiellement l'organisation la plus appropriée pour traiter, sous tous leurs aspects, des questions et des défis auxquels l'humanité se trouve aujourd'hui confrontée en matière de droits de l'homme,

B. whereas the United Nations potentially constitutes, now as in the past, the most appropriate organisation to deal comprehensively with human rights issues and challenges facing mankind today;


B. considérant que les Nations unies sont l'organisation la plus appropriée pour traiter, sous tous leurs aspects, des questions et des défis auxquels l'humanité se trouve aujourd'hui confrontée en matière de droits de l'homme,

B. whereas the United Nations constitutes the most appropriate organisation to deal comprehensively with human rights issues and challenges facing mankind today,


Ils sont la preuve même de l’utilité d’une approche paneuropéenne pour relever certains des plus grands défis auxquels la recherche se trouve aujourd’hui confrontée, et démontrent qu’une collaboration est toujours préférable à des efforts isolés.

They are evidence of the usefulness of a pan-European approach to meet some of the biggest challenges in research today, demonstrating that working together can achieve more than any individual effort.


Le rapport de Mme Van Lancker se penche sur une série de questions importantes, parmi les plus sensibles et les plus pertinentes auxquelles notre société est confrontée aujourd’hui dans le domaine de la santé et de l'éthique.

Ms Van Lancker’s report addresses a range of important issues which are amongst the most sensitive and significant health and ethical issues facing our societies today.


Ce projet de loi-intitulé projet de loi réglementant certaines drogues et autres substances-est consacré à l'une des questions les plus importantes auxquelles notre société est confrontée aujourd'hui: celle de l'abus des drogues.

This bill, the controlled drugs and substances bill, addresses one of the most compelling issues with which society is faced today, the issue of drug abuse.


w