De plus, les acheteurs d'avions de transport régional sont principalement des petites compagnies aériennes, ou des filiales indépendantes de grosses compagnies, incapables de s'appuyer sur leur propre pouvoir d'achat ou sur celui de leur société mère pour contrebalancer la puissance que détiennent ATR/de Havilland sur le marché.
In addition, the puchasers of commuter aircraft are predominantly small airlines, or independent subsidiaries of larger ones, unable to call on their own or their parent company's purchasing power in order to act as a competitive counter-balance to the market strength of ATR/De Havilland.