Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus grande vigilance lorsque nous importons " (Frans → Engels) :

Nous devons investir dans la technologie la plus pointue qui soit et l'utiliser pour l'inspection, l'évaluation et le profilage de personnes, de cargos, de bateaux, de conteneurs, de camions et ainsi de suite, de manière à assurer la plus grande sécurité et la plus grande vigilance possibles.

We must invest in and employ the best available technology for the purposes of inspecting, assessing and profiling people, cargoes, ships, containers, trucks, et cetera so that we can provide the highest possible security and vigilance.


Lorsque que le commissaire à la santé a pris en charge l’octroi de licences pour des organismes génétiquement modifiés, les citoyens ont cru, selon moi, que nous ferions désormais preuve d’une plus grande vigilance au moment d’accorder de telles licences.

After the Commissioner for Health became responsible for the licensing of genetically modified organisms, in my opinion, citizens thought that we would now approach the licensing of such GMOs with greater care.


D'autre part, le trafic lié au commerce des cellules et tissus dans certains pays tiers doit nous obliger à la plus grande vigilance lorsque nous importons de tels produits, faute de quoi nous pourrions être considérés comme complices passifs de ces agissements.

Moreover, trafficking linked to trade in cells and tissues in certain third countries should make us extremely vigilant when we import such products, because if we are not vigilant we might be regarded as passive accomplices in such activities.


Il ne fait pas de doute que nous pouvons tirer parti de certains systèmes provinciaux, surtout ceux du Québec, de l'Ontario et du Manitoba, mais nous devons user de grande prudence lorsque nous importons le cadre législatif d'un autre palier de gouvernement.

Of course, we can take advantage of certain provincial systems, particularly those in Quebec, Manitoba and Ontario, but we must proceed with care when we import the legislative framework of another level of government.


Nous devons faire preuve d'une grande vigilance dans notre défense des droits de la personne, des libertés civiles et des principes de la Charte et juger ce projet de loi sous cet angle lorsqu'il sera mis aux voix à la Chambre des communes.

We have to be very vigilant about our commitment to human rights and civil liberties, to the principles of the charter and to ensure we judge this legislation in that light before it comes to a vote in the House of Commons.


Le Conseil recommande aux États membres la plus grande vigilance lors de la délivrance de documents d'identité et de titres de séjour (en particulier lorsqu'il s'agit de duplicata).

25. The Council recommends the Member States to exercise the utmost vigilance when issuing identity documents and residence permits (particularly in the case of duplicates).


- (EN) Monsieur le Président, les leçons les plus évidentes que nous enseigne l'épidémie de fièvre aphteuse sont les suivantes : la nécessité d'une plus grande vigilance et d'une plus grande attention pour la santé animale, de contrôles plus stricts sur les importations en provenance de pays où la maladie est endémique, ainsi que sur les plantes fourragères, les fermes ...[+++]

– Mr President, the clearest lessons from this foot-and-mouth epidemic are that we need greater vigilance and a new emphasis on animal health, stricter controls on imports from countries where the disease is endemic on swill-feed plants and livestock farms, on animal transport and contingency plans for disasters such as this.


Nous avons malheureusement constaté depuis que l'accord dégagé à Charm-el-Cheikh n'a pas pu être mis en œuvre et que les tensions restent, c'est le moins que l'on puisse dire, extrêmement vives de part et d'autre. L'Union européenne suit donc naturellement la situation avec la plus grande vigilance.

Unfortunately, it has proved impossible since Sharm-el-Sheikh to implement the agreement worked out there, and the tensions on both sides remain considerable, to say the least, with the European Union therefore monitoring the situation with the greatest of vigilance.


Les membres de cette Assemblée doivent faire preuve d'une plus grande vigilance et d'un plus grand soin lorsqu'ils élaborent des politiques de développement qui auront finalement des conséquences sur les citoyens de l'Union.

Elected Members must exercise greater care and concern when drawing up development policies that will ultimately affect Union citizens.


Comme l'honorable sénateur l'a mentionné, nous voyons aujourd'hui que les conjonctures difficiles loin de nos frontières peuvent avoir des répercussions considérables ici, et nous devons faire preuve de la plus grande vigilance pour nous assurer que nos instruments financiers resteront aussi solides que ce que les Canadiens ont toujours vu.

As the honourable senator says, we have now seen that difficulties far removed from our shores can have a heavy impact upon us, and we want to take great care to ensure that our financial instruments remain as solid as Canadians have been accustomed to having them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus grande vigilance lorsque nous importons ->

Date index: 2021-05-30
w