9. estime donc qu'il est important d'aligner le calendrie
r d'élaboration des programmes d'action dans le cadre de la stratégie pour le milieu marin
sur celui d'autres grands programmes de l'Union tels que les fonds structurels, de manière à bénéficier d'une synergie maximale avec les programmes existants; estime que l'élaboration des programmes d'action devrait dès
lors avoir lieu au plus tard en 2012 de manière à permettre la coo
...[+++]rdination avec l'élaboration des programmes structurels, à partir de 2014 inclus; considère que la coordination avec le fonds agricole de l'UE (FEADER) revêt une importance particulière pour les régions où l'activité agricole est à l'origine d'une grande partie des rejets dans le milieu marin; 9. Believes that it is important, therefore, to coordinate the timetable for drawing up the mar
ine strategy action plans with important programmes at EU level, such as the EU's Structural Funds, in order to obtain the greatest possible benefits of coordin
ation with existing programmes; considers that the action plans should, therefore, be drawn up by 2012 at the latest to facilitate coordination with the drafting of the structural programmes from 2014; stresses that coordination with the EU's agricultural fund (FEADER) is of particu
...[+++]lar importance for those regions in which agriculture is responsible for a significant portion of discharges into the sea;