Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calcul au plus tard
Calcul depuis la fin
Calcul à rebours
Enurésie fonctionnelle
Incontinence urinaire d'origine non organique
Patient non vu depuis plus d'un an
Patient non vu depuis plus de cinq ans
Psychogène
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "plus frappants depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
patient non vu depuis plus d'un an

Patient not seen for more than one year


Tout état classé en I21-I22 et I24.- précisé comme chronique ou d'une durée de 4 semaines au moins (plus de 28 jours) depuis le début

Any condition in I21-I22 and I24.- specified as chronic or with a stated duration of more than 4 weeks (more than 28 days) from onset


Définition: Trouble caractérisé par une miction involontaire, diurne et nocturne, anormale compte tenu de l'âge mental de l'enfant et qui n'est pas lié à un trouble du contrôle vésical d'origine neurologique, à des crises épileptiques, ou à une anomalie organique de l'arbre urinaire. L'énurésie peut exister, de façon continue, depuis la naissance ou être précédée d'une période de contrôle de la fonction vésicale. Elle peut s'accompagner d'un trouble plus global des émotions ou du comportement. | Enurésie:fonctionnelle | (primaire) (se ...[+++]

Definition: A disorder characterized by involuntary voiding of urine, by day and by night, which is abnormal in relation to the individual's mental age, and which is not a consequence of a lack of bladder control due to any neurological disorder, to epileptic attacks, or to any structural abnormality of the urinary tract. The enuresis may have been present from birth or it may have arisen following a period of acquired bladder control. The enuresis may or may not be associated with a more widespread emotional or behavioural disorder. | Enuresis (primary)(secondary) of nonorganic origin Functional enuresis Psychogenic enuresis Urinary inc ...[+++]


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


patient non vu depuis plus de cinq ans

Patient not seen for more than five years


impositions frappant les produits importés plus lourdement que les produits nationaux similaires

taxation of imported products at higher rate than similar domestic products


calcul à rebours | calcul depuis la fin | calcul au plus tard

backward calculation | backward pass


Demandes d'installation du service principal en suspens depuis plus de 30 jours pour 100 branchements principaux

Outstanding Orders for Main Stations Over 30 Days, Per 100 Main Inward Movement


Demandes d'installation du service principal en instance depuis plus de 30 jours pour 100 branchements principaux

Main Held Orders Over 30 Days, Per 100 Main Inward Movement


Décret no 27 approuvant l'exemption de certaines personnes et de certains postes (personnes employées depuis cinq ans ou plus)

Persons and Positions Exclusion Approval Order (Persons Employed Five Years of More) No. 27
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C’est la pauvreté monétaire qui touche le plus grand nombre de personnes, tandis que le dénuement matériel extrême a augmenté le plus rapidement, frappant 7,1 millions de personnes en plus depuis 2010.

Monetary poverty affects the highest number of people and severe material deprivation has increased most rapidly, by 7.1 million people since 2010.


La situation du pays continue de refléter des problèmes structurels majeurs: (a) les défaillances du système de protection sociale, dont le niveau de dépenses par habitant est le plus faible de l'UE (malgré un impact certain sur le risque de pauvreté qui, hors transferts sociaux et retraites, aurait été de 37%); (b) le faible niveau d'éducation (en 2002, 20,6% seulement des 25-64 ans ont au moins un niveau de fin d'études secondaires, tandis que le décrochage scolaire, de 45,5%, offre un contraste frappant avec le taux moyen de 18,8% ...[+++]

The country's situation continues to reflect the major structural problems that beset it: (a) the shortcomings of the social protection system, whose per capita level of public expenditure is the lowest in the EU (despite some impact on the risk of poverty, which would have been 37% without social transfers including pensions); (b) the low level of education (in 2002, only 20.6% of 25-64 year-olds had completed at least upper secondary education, and the early school-leaving rate of 45.5% contrasts strikingly with the EU average of 18.8%); (c) the low skill level of large sectors of the working population, in an economy based on labour ...[+++]


L’un des changements les plus frappants depuis 2005 est que les compétences passives en compréhension écrite et orale se sont renforcées grâce à Internet.

One of the most striking changes since 2005 is that the internet has encouraged people to broaden their 'passive' reading and listening skills in foreign languages.


Il est frappant de voir que la répartition de l'argent entre les hôpitaux de l'Ontario est l'une des choses les plus stables que tout le monde de la santé connaît depuis des années.

It is striking that the distribution of money amongst hospitals in Ontario is one of the most stable things in the whole world of health care over time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'exemple le plus frappant sans doute, et M. Smith, mon collègue, vous en parlera, est la nécessité, reconnue depuis longtemps, de remplacer la flotte canadienne des vieux hélicoptères maritimes embarqués Sea King.

Perhaps the most glaring example, one which my colleague Mr. Smith will address, is the long overdue requirement to replace Canada's aging Sea King shipborne maritime helicopter fleet.


C’est la pauvreté monétaire qui touche le plus grand nombre de personnes, tandis que le dénuement matériel extrême a augmenté le plus rapidement, frappant 7,1 millions de personnes en plus depuis 2010.

Monetary poverty affects the highest number of people and severe material deprivation has increased most rapidly, by 7.1 million people since 2010.


À la suite de cette décision politique, inacceptable, dans laquelle on peut voir notamment une justification de l’appartenance à la formation SS en Lettonie, quel jugement le Conseil porte-t-il sur les inclinations de plus en plus favorables au nazisme des autorités lettones, sur les appels qui ont été lancés en faveur de l’abolition des interdictions frappant le parti communiste et de la législation électorale antidémocratique empêchant les membres de l’ancien parti communiste et d’autres organisations de participer aux élections nat ...[+++]

Following this unacceptable political decision which can only be interpreted as a gesture of support for efforts to justify past membership of the SS in Latvia, what view does the Council take of the increasingly pro-Nazi leanings of the Latvian authorities? What does it think of calls for the ban on Communist Party activities to be lifted, the overturning of undemocratic election laws preventing members of the former Communist parties and other organisations from participating in national and local elections and the enfranchisement of a large (Russian speaking ) section of the Latvian population deprived of its civic rights since 1991?


La situation du pays continue de refléter des problèmes structurels majeurs: (a) les défaillances du système de protection sociale, dont le niveau de dépenses par habitant est le plus faible de l'UE (malgré un impact certain sur le risque de pauvreté qui, hors transferts sociaux et retraites, aurait été de 37%); (b) le faible niveau d'éducation (en 2002, 20,6% seulement des 25-64 ans ont au moins un niveau de fin d'études secondaires, tandis que le décrochage scolaire, de 45,5%, offre un contraste frappant avec le taux moyen de 18,8% ...[+++]

The country's situation continues to reflect the major structural problems that beset it: (a) the shortcomings of the social protection system, whose per capita level of public expenditure is the lowest in the EU (despite some impact on the risk of poverty, which would have been 37% without social transfers including pensions); (b) the low level of education (in 2002, only 20.6% of 25-64 year-olds had completed at least upper secondary education, and the early school-leaving rate of 45.5% contrasts strikingly with the EU average of 18.8%); (c) the low skill level of large sectors of the working population, in an economy based on labour ...[+++]


Même si les concentrations de plomb dans l'environnement ont augmenté sensiblement après la révolution industrielle, l'augmentation la plus frappante s'est produite évidemment depuis 1920. Le président suppléant (Mme Bakopanos): Malheureusement, il ne restait au député que deux minutes.

While concentrations of lead in the environment increased significantly following the industrial revolution, the most dramatic increase of course has occurred since 1920 The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): Unfortunately the member only had two minutes left in the time allocated.


Je suis ici depuis un peu plus de deux ans, si je ne m'abuse, et il est assez frappant de constater que le NPD ne trouve jamais le moyen de se détacher de sa partisanerie et profite de l'une des plus grandes tragédies de l'histoire du Canada pour s'adonner à de pitoyables jeux politiques.

I've been here now for, I guess, a little over two years, and it's quite striking how the NDP never finds a way to rise above their partisanship and wants to play cheap political games with one of the greatest tragedies that ever happened in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus frappants depuis ->

Date index: 2022-08-13
w