Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enfant n'étant plus dans le besoin
La date retenue étant la plus proche
La plus longue étant retenue
La plus longue étant à retenir
La période la plus courte étant retenue

Traduction de «plus flagrant étant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la plus longue de ces périodes étant prise en considération [ la plus longue étant retenue | la plus longue étant à retenir ]

whichever is the longer


enfant n'étant plus dans le besoin

Child no longer in need


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans ...[+++]

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope

because the cementite is very much finer and cannot be resolved in the micrograph


la date retenue étant la plus proche

whichever is the earlier


cas le plus flagrant de transmission délibérée du virus du HIV

egregious AIDS case


la période la plus courte étant retenue

whichever period is shorter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous en avons eu l'exemple le plus flagrant dans le cas des décisions rendues par l'Office national de l'énergie, une organisme impartial et indépendant. Étant donné les abus de pouvoirs du gouvernement, celui-ci peut maintenant décider sans crier gare qu'une décision rendue par une tierce partie, par un groupe d'experts indépendants du gouvernement, appliquant des procédures quasi judiciaires et s'appuyant sur des données d'experts, n'est pas acceptable parce qu'elle ne cadre pas avec la vision du gouvernement ou ...[+++]

Now, all of a sudden, as a result of the government's power grab, a decision rendered by a third party, outside-of-government group of experts with quasi-judicial processes and expert evidence is not good enough, because if it is not in line with the government's views or the Conservatives' priorities, they can undermine the entire process with a stroke of a pen.


Monsieur le Président, je pense que les députés des deux côtés de la Chambre s'entendent pour dire que la modernisation du droit d'auteur s'impose depuis longtemps, mais le projet de loi comporte des problèmes flagrants, le plus controversé et le plus inquiétant étant la question des verrous numériques.

Mr. Speaker, I think members on both sides of the House would agree that copyright modernization is long overdue but this bill has some glaring problems.


J. considérant que les pressions exercées sur les minorités religieuses, notamment les Bahai, les convertis et les érudits chiites dissidents, continuent de se renforcer; que les Bahai, bien qu'ils soient la minorité religieuse non musulmane la plus importante, sont confrontés à de graves discriminations, y compris le refus de l'accès à l'éducation; que des poursuites judiciaires contre leur sept dirigeants emprisonnés sont en cours et que plus de 100 membres de la communauté demeurent en détention; que, selon certaines informations, ce sont au moins 207 chrétiens qui ont été arrêtés au cours du premier semestre de 2011; que des mus ...[+++]

J. whereas the pressure on religious minorities, most notably the Bahai‘, converts and dissident Shia scholars, continues to increase; whereas the Bahai’, despite being the biggest non-Muslim religious minority, suffer heavy discrimination, including denial of access to education, and whereas legal proceedings against their seven imprisoned leaders are ongoing and over 100 community members remain under arrest; whereas there are reports that in the first half of 2011 at least 207 Christians were arrested; whereas Sunni Muslims continue to face discrimination in law and in practice, and are prevented from fully exercising their right to practise their religion; whereas a state-supported defamation campaign against (Shia) Nematullahi Suf ...[+++]


J. considérant que les pressions exercées sur les minorités religieuses, notamment les Bahai, les convertis et les érudits chiites dissidents, continuent de se renforcer; que les Bahai, bien qu'ils soient la minorité religieuse non musulmane la plus importante, sont confrontés à de graves discriminations, y compris le refus de l'accès à l'éducation; que des poursuites judiciaires contre leur sept dirigeants emprisonnés sont en cours et que plus de 100 membres de la communauté demeurent en détention; que, selon certaines informations, ce sont au moins 207 chrétiens qui ont été arrêtés au cours du premier semestre de 2011; que des musu ...[+++]

J. whereas the pressure on religious minorities, most notably the Bahai’, converts and dissident Shia scholars, continues to increase; whereas the Bahai’, despite being the biggest non-Muslim religious minority, suffer heavy discrimination, including denial of access to education, and whereas legal proceedings against their seven imprisoned leaders are ongoing and over 100 community members remain under arrest; whereas there are reports that in the first half of 2011 at least 207 Christians were arrested; whereas Sunni Muslims continue to face discrimination in law and in practice, and are prevented from fully exercising their right to practise their religion; whereas a state-supported defamation campaign against (Shia) Nematullahi Sufi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame la Commissaire, le code européen sur l’exportation des armements présente un certain nombre de lacunes, la plus flagrante étant le fait qu’il n’est pas juridiquement contraignant.

Commissioner, the European Code on Arms Exports has a number of shortcomings, the most glaring of which is the fact that it is not legally binding.


Si la tendance globale ne peut être considérée que comme très positive, on ne peut cependant que regretter que dans certains cas on ne soit pas allé plus loin , ou même que la CIG soit revenue en arrière par rapport à des propositions qui avaient fait l'objet d'un consensus mûrement réfléchi dans la Convention (l'exemple le plus flagrant étant celui qui concerne le cadre financier pluriannuel).

While the general direction of the changes can only be regarded as very positive, it is regrettable that the opportunity was not taken to do more in certain cases, and there were instances where the IGC even retreated from proposals on which consensus had been reached after mature reflection in the Convention (the most flagrant example being that concerning the multiannual financial framework).


M. Jim Aldridge: Comme vous l'avez mentionné, j'ai passé beaucoup de temps à travailler avec d'autres sur le concept d'une loi régissant le gouvernement des Premières nations qui pourrait servir d'un ensemble de règles provisoires que l'on pourrait appliquer à quelques-uns des problèmes les plus flagrants et les plus immédiats, les biens immobiliers matrimoniaux n'étant pas de notre ressort.

Mr. Jim Aldridge: As you mentioned, I spent a fair bit of time working with others on the concept of first nations government legislation that could act as a transitional set of rules to apply to deal with some of the most egregious and immediate problems, matrimonial property not being one that we were assigned.


Étant donné les maigres données disponibles de la part de la commission compétente au fond, et destinées aux avis des commissions, ce nouvel avis doit souligner une fois de plus les problèmes les plus flagrants qui se posent.

In view of the limited time allowed by the committee responsible for the opinions of other committees asked for an opinion, this latest opinion must once again draw attention only to the most serious problems noted.


Donc, moi, c'est un mot d'avertissement de ne pas, vous vous battez pour être vus comme égaux au sein de la fédération canadienne, et je pense que les amendements doivent aller plus loin que ceux que vous avez suggérés, mais cela étant dit, ce que je vous souhaite, ce que je nous souhaite, c'est que minimalement, le gouvernement répare cette omission qui est flagrante face aux autochtones et aussi flagrante face aux provinces.

So this is a warning to you, who are fighting to be considered equal within the Canadian federation, and I believe that the amendments must go further than what has been suggested by your group, but having said that, what I hope for you and for us is that, at the very minimum, the government remedy this glaring omission that affects both Aboriginal peoples and the provinces.


La plupart du temps, les tribunaux ne se rendent jamais aux cas les plus flagrants, mais il y a toute une gamme d'amendes et la loi s'applique aux petites affaires comme le petit propriétaire de boisé qui tue une espèce en danger jusqu'à une situation où une grosse société, sachant fort bien ce qu'elle fait, décide quand même de polluer les eaux pour faire un profit. Le profit étant le motif menant au déversement et à la mort de poissons ou d'espèces en danger, ce n'est plus simplement un accident mais devient un ...[+++]

Mostly the courts never get to the most egregious case, but there is a range of penalties, so that the law would apply to small cases, like, as you said, the small woodlot owner killing an endangered species, up to situations where a corporation was very wilful, knew what it was doing, but decided to pollute the water for purposes of profit—it cared more about profit than killing fish or endangered species, it was not simply an accident, it was a question of negligence, a calculated and wilful decision on its part.




D'autres ont cherché : la plus longue étant retenue     plus flagrant étant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus flagrant étant ->

Date index: 2023-05-16
w