Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les prévisions du temps et plus encore ...
Pour une économie encore plus innovatrice

Traduction de «plus encore souffrent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de ...[+++]

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).




Programme étudiants bien branchés : une formation à Internet, une initiation au commerce électronique et beaucoup plus encore pour les entreprises canadiennes

Student Connection Program: Providing Canadian Business with Internet Training, E-commerce Awareness, and Much More


Les prévisions du temps et plus encore ...

The Weather and Much More


Pour une économie encore plus innovatrice

Building a More Innovative Economy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme l'a souligné le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union en 2016, l'Europe doit jouer un rôle protecteur. Chaque année, plus de 400 000 Européens décèdent prématurément du fait de la mauvaise qualité de l'air, et beaucoup plus encore souffrent de maladies respiratoires et cardiovasculaires dues à la pollution atmosphériques.

As President Juncker underlined in his State of the Union address in 2016, the aim is to deliver a Europe thatprotects.Every year, more than 400,000 Europeans die prematurely as a consequence of poor air quality and many more suffer from respiratory and cardiovascular diseases caused by air pollution.


Dans une perspective de cohésion, les NTIC semblent offrir des possibilités majeures de réduire la « friction de la distance » et les problèmes d'éloignement dont souffrent de nombreuses régions périphériques et plus encore les régions ultrapériphériques.

From a cohesion perspective, ICT seems to offer a major opportunity for reducing the 'friction of distance' and the problems of remoteness which many peripheral regions -- and even more, outermost areas -- suffer from.


Quatre ans plus tard, plus d'enfants encore souffrent de privations et à cause des conflits entre adultes.

More children are suffering now, four years later, due to deprivation and the self-serving conflicts of adults.


E. considérant que le pays est confronté à une catastrophe humanitaire et à un risque de famine; que les raids aériens, les bombardements et les violences contraignent encore et toujours les familles yéménites à quitter leur foyer, et que le pays compte plus de 2,5 millions de déplacés internes; que quelque 7,6 millions de personnes au Yémen risquent de mourir de faim en l'absence d'une aide alimentaire d'urgence; qu'au moins 2 millions de personnes souffrent de malnut ...[+++]

E. whereas the country is facing a humanitarian catastrophe, including a risk of famine; whereas air strikes, shelling and violence continue to force Yemeni families from their homes, with over 2.5 million internally displaced people (IDPs); whereas around 7.6 million people in Yemen require emergency food assistance to survive; whereas at least 2 million people are malnourished; whereas around 8 million people have lost reliable and safe access to drinking water as over 50 % of the water network has been destroyed by fighting; whereas some 14 million people lack adequate access to health care assistance; whereas the catastrophic s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon les estimations, plus de 6 millions de personnes souffrent de la sécheresse actuelle, qui est considérée comme la plus grave dans la région depuis plus de 100 ans et qui devrait encore s’aggraver.

More than 6 million people are estimated to be suffering from the current drought, whichis considered to be the most severe in the region in more than 100 years and expected still to worsen.


Pourtant, 23 millions d'habitants de l'Afrique subsaharienne sont séropositifs ou souffrent du sida et un nombre plus considérable encore souffrent du paludisme et en meurent.

Yet, 23 million sub-Saharan Africans are living with HIV or AIDS, and even more suffer and die from malaria.


Nous devons effectivement accorder une attention maximale aux groupes les plus vulnérables de la population, à ceux qui souffrent le plus des conséquences de la crise économique et sociale, afin d’éviter un impact encore plus déséquilibré de la crise mettant en péril le développement équilibré de toutes les régions de l’Union.

The utmost attention should indeed be given to the most vulnerable groups in the population, those who suffer the most from the consequences of the economic and social downturn, to avoid further asymmetric impact of the crisis which jeopardises the balanced development of all territories within the Union.


- (EN) Monsieur le Président, comme nous l’avons entendu, bon nombre d’États membres perpétuent encore des discriminations systématiques à l’encontre des Roms, et les femmes roms en souffrent encore plus que les hommes.

– Mr President, as we have heard, many Member States still discriminate systematically against Roma, and Romani women suffer this even more than Romani men.


Les faiblesses générales dont souffrent les plans nationaux en matière de consultation et de participation sont plus criantes encore lorsqu'on envisage la situation des enfants.

The general weaknesses in the National Plans when it comes to consultation and participation are even more stark when the position of children is considered.


Certains pays dépensent encore plus d'argent pour rembourser leur dette qu'ils n'en consacrent à la santé et à l'éducation réunies, et cependant, ceux qui souffrent de ce "détournement" des ressources ne sont certainement pas les personnes qui ont bénéficié des prêts initiaux.

Some countries still spend more on debt repayment than on health and education combined, and yet the people suffering from this diversion of resources are certainly not those who had any benefit from the original loans that were given.




D'autres ont cherché : plus encore et     plus encore souffrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus encore souffrent ->

Date index: 2025-04-01
w