Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus difficiles seront débattues » (Français → Anglais) :

Les jours où il y a possibilité d’un débat sur la motion d’ajournement, soit les lundis, mardis, mercredis et jeudis, le Président est tenu de faire connaître à la Chambre au plus tard à 17 heures la ou les questions qui, le cas échéant, seront débattues ce jour-là.

On the days on which the Adjournment Proceedings are possible — Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays — the Speaker is bound to advise the House by 5:00 p.m. of which matter or matters, if any, are to be debated that day.


Nous avons atteint un point où les questions clés et les questions les plus difficiles seront débattues au niveau politique, au cours des prochains mois, de toute apparence.

We've now reached the point where the key and most difficult questions are going to be at the political level, and that's looking like it will happen within the next few months.


Je voudrais aussi remercier le Parlement pour sa position sur les questions les plus fondamentales qui seront débattues lors de la Conférence des parties à la CITES.

I would also like to thank Parliament for its position on the most salient issues which will be discussed at the CITES Conference of Parties.


Ce mandat se réfère à la plus sensible des questions qui seront débattues à Montréal: les exigences en matière de documentation d'accompagnement pour les mouvements transfrontières d'OGM.

This mandate relates to the most sensitive of the issues to be debated in Montreal: the requirements for documents accompanying the transboundary movement of GMOs.


Je suis sûr que les participants - pas seulement les observateurs - préféreraient avoir le plus d’informations possible sur les propositions qui seront débattues plutôt que de découvrir de quoi elles traitent le jour de leur arrivée.

I am sure that those who attend – and not just the observers – would wish to have as much notice as possible of the proposals for discussion rather than just find out what they are on the day they arrive.


Nous débattons ici d’orientations économiques qui, selon moi, présentent trois nouveautés: premièrement, ces orientations économiques portent sur trois ans et non plus un seul; deuxièmement, elles seront débattues conjointement avec les lignes directrices pour l’emploi; et, troisièmement, elles sont débattues à une époque de récession.

We are dealing with the economic guidelines, and in my view, there are three novel aspects to them. Firstly, they are economic guidelines for three years, not just for one year. Secondly, they will be discussed alongside the employment guidelines. Thirdly, we are holding these discussions at a time of recession.


Les minorités ethniques, très souvent les femmes, les enfants - ceux qui trouvent parfois le système difficile - seront les personnes les plus exposées à ce type de situation.

Ethnic minorities, very often women, children – those who sometimes find the system difficult – will be the ones who are most at risk in this sort of situation.


En plus de ce que je viens de dire, à savoir la liaison avec la Commission et le Parlement en vue d'une tentative d'information du Parlement sur les matières qui seront débattues par le Conseil, je voudrais prendre devant vous l'engagement à consulter le Parlement européen non seulement dans les cas prévus par le traité, nous y sommes obligés, mais aussi d'informer et de consulter le Parlement lorsque nous estimerons important d'élargir ce type de consultations et en contact direct avec la Commission, si le Parlement estime devoir se ...[+++]

I referred earlier to a new relationship with the Commission and with Parliament, with a view to achieving closer links and providing Parliament with timely information on subjects to be discussed by the Council. I would now like to state before you here that we firmly intend to consult the European Parliament, not only in those cases stipulated by the Treaty, which we are obliged to do, but also to inform and consult Parliament whenever we believe that it is appropriate to widen this type of consultation, and when, in direct contact with the Commission, we believe that Parliament should be able to present its opinion.


Ces trois mesures législatives que les Canadiens considèrent comme étant les plus importantes ne seront débattues que quelques heures avant d'être adoptées à la hâte par le Parlement.

Those three bills the Canadian people think are most important have now been allocated only a few hours of debate before they have been passed and rammed through Parliament.


Dans ce but, environ une cinquantaine de programmes opérationnels ciblés sur des quartiers difficiles serontlectionnés en particulier parmi les villes de plus de 100.000 habitants de la Communauté.

Fifty or so operational programmes targeted on difficult urban areas will be selected to further these ends, in particular programmes aimed at areas of Community cities with populations of more than 100 000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus difficiles seront débattues ->

Date index: 2022-09-17
w