Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticipation de frappe
Attaque anti-cités
Calibrage
Calibrage par frappe
Conformation
Cylindre de frappe
Donner plus pour recevoir plus
Force de frappe plus grande
Frappe
Frappe anti-cités
Frappe anticipée
Frappe continue
Frappe contre-villes
Frappe de finition
Frappe la plus basse
Frappé accidentellement par un palet de hockey
Pays qui n'est plus frappé par l'embargo
Plus pour plus
Principe donner plus pour recevoir plus
Tirage le plus limité
élément cylindrique de frappe
être le plus durement frappé
être le plus durement éprouvé

Vertaling van "plus des frappes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
être le plus durement éprouvé [ être le plus durement frappé ]

be hardest hit


frappe la plus basse [ tirage le plus limité ]

lowest mintage


pays qui n'est plus frappé par l'embargo

post-embargo country




donner plus pour recevoir plus | plus pour plus | principe donner plus pour recevoir plus

more for more | more for more principle


attaque anti-cités | frappe anti-cités | frappe contre-villes

countercity strike


frappe continue | frappe anticipée | anticipation de frappe

type-ahead


calibrage | conformation | frappe | calibrage par frappe | frappe de finition

sizing


frappé accidentellement par un palet de hockey

Accidentally struck by hockey puck


élément cylindrique de frappe | cylindre de frappe

cylindrical typing element
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, la crise a durement frappé les jeunes et la lutte contre le chômage des jeunes demeure une prioritéAvec plus de 4 millions de jeunes au chômage dans l’UE, les jeunes européens ont été frappés de plein fouet par la crise économique et bon nombre d’entre eux restent confrontés à une situation difficile.

However, the crisis has hit the young population hard and fighting youth unemployment remains a priorityWith more than 4 million young people unemployed in the EU, young Europeans have borne the brunt of the economic crisis and many continue to face a difficult situation.


Les projections des effets du changement climatique montrent que les pays moins avancés (PMA) et les petits États insulaires en développement (PEID) seront frappés le plus tôt et le plus fort.

Projections of the effects of climate change show that the Least Developed Countries (LDCs) and Small Island Developing States (SIDS) will be hit earliest and hardest.


Cette initiative intervient dans le contexte des catastrophes naturelles plus complexes et plus fréquentes qui ont frappé de nombreux pays européens ces dernières années.

The initiative comes in light of more complex and frequent natural disasters that have seriously affected many European countries over recent years.


Cela permettrait d'aider environ un million de jeunes de plus d'ici à 2020 dans les États membres les plus frappés par le chômage des jeunes.

This would make it possible to support around 1 million more young people until 2020 in the Member States most affected by youth unemployment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le bilan officiel fait état d'au moins 272 morts et de plus de 1 500 blessés après le séisme le plus violent ayant frappé le pays depuis des décennies.

At least 272 people have been confirmed dead and more than 1,500 people injured after the most powerful earthquake in Ecuador in decades.


M. considérant que les États-Unis détiennent la base militaire aérienne d'al-Annad, près de la ville d'al-Houta, au sud du Yémen, et ont, à partir de celle-ci, mené des frappes de drones contre des membres présumés de la branche locale d'Al-Qaïda; que les frappes de drones américains et les exécutions extrajudiciaires au Yémen depuis 2002 ont contribué à la déstabilisation du pays; que selon le dernier rapport en date sur le Yémen du Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme (HCDH), les frappes de dro ...[+++]

M. whereas the US holds the al-Annad military air base in Yemen near the southern city of al-Houta, where Americans have commanded drone strikes against suspected members of the local Al-Qaeda branch; whereas the US drone strikes and the extrajudicial killing in Yemen since 2002 have contributed to the destabilisation of the situation in Yemen; whereas according to the latest report on Yemen issued by the UN’s Office of the High Commissioner For Human Rights (OHCHR) drone strikes kill more civilians than alleged terrorists / Al-Qaeda members; whereas according to the Bureau of Investigative Journalism at least 424 people, including ei ...[+++]


4. demande à l'UE de promouvoir une plus grande transparence et responsabilité de la part des pays tiers dans l'utilisation de drones armés au regard de la base juridique de leur utilisation et de la responsabilité opérationnelle, de prévoir un contrôle de la légalité des frappes de drones et de veiller à ce que les victimes de frappes illégales de drones aient un accès effectif à des voies de recours;

4. Calls on the EU to promote greater transparency and accountability on the part of third countries in the use of armed drones with regard to the legal basis for their use and to operational responsibility, to allow for judicial review of drone strikes and to ensure that victims of unlawful drone strikes have effective access to remedies;


B. considérant que cette catastrophe a causé la mort de plus de 160 000 personnes, en particulier des citoyens de l'UE, dans les douze pays frappés par les tsunamis, blessé un plus grand nombre encore, de sorte que près de 5 millions de personnes se trouvent déplacées et ne peuvent pas satisfaire leurs besoins essentiels,

B. whereas this disaster has killed more than 160 000 people, including EU citizens, in the 12 countries hit by tsunamis, has injured many more and left up to five million people displaced and lacking access to crucial services,


- (EL) Monsieur le Président, j’exprime ma plus sincère sympathie et mon soutien sans partage au peuple turc qui a été récemment frappé, une fois de plus, par un tremblement de terre qui a fait des victimes humaines et d’importants dégâts.

– (EL) Mr President, I should like to express my most sincere sympathies and undivided support for the Turkish people, hit yet again recently by another earthquake, with lives lost and extensive damage.


Si nous avions lancé le mandat de recherche et de capture dix ans plus tôt, si nous avions défini les infractions terroristes, si nous avions fait collaborer les juges et les policiers européens, si l’Europe avait décidé dix ans plus tôt que vaincre le terrorisme nécessitait une action commune et pas seulement une solidarité avec ceux qui sont frappés de plein fouet, si nous avions fait face au terrorisme avec toute la force de la démocratie européenne, l’ETA serait aujourd’hui de l’histoire ancienne.

If ten years ago we had initiated the arrest warrant, if we had defined the crime of terrorism, if we had made European judges and police forces work together, if Europe had accepted ten years ago that defeating terrorism requires joint action and not only solidarity with those who directly suffer its blows and if we had confronted terrorism with the entire might of European democracy, today ETA would be a thing of the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus des frappes ->

Date index: 2022-06-05
w