Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animateur
Animatrice
Au plus près
Au plus près du vent
Cérémonie d'inauguration
Cérémonie d'inauguration des travaux
Cérémonie d'ouverture
Cérémonie dans le cercle du vainqueur
Cérémonie de la première pelletée de terre
Cérémonie de présentation
Cérémonie de présentation dans le cercle du vainqueur
Cérémonie du premier coup de pioche
Cérémonie inaugurale
Donner plus pour recevoir plus
Gros fumeur
Inauguration des travaux
Levée de la première pelletée de terre
Maître de cérémonie
Maître des cérémonies
Maîtresse de cérémonie
Maîtresse des cérémonies
Meneur de jeu
Meneuse de jeu
Ouverture officielle
Plus pour plus
Plus près
Plus près du vent
Premier coup de pioche
Principe donner plus pour recevoir plus
Près
Près du vent
Tenue de cérémonie
Uniforme de cérémonie

Vertaling van "plus de cérémonie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cérémonie d'ouverture | cérémonie inaugurale | ouverture officielle

inaugural ceremony | official opening | opening ceremony


tenue de cérémonie | uniforme de cérémonie

ceremonial dress


cérémonie d'inauguration des travaux [ inauguration des travaux | cérémonie du premier coup de pioche | premier coup de pioche | cérémonie de la première pelletée de terre | levée de la première pelletée de terre ]

groundbreaking [ ground breaking ceremony | sod-turning | sod-turning ceremony ]


maître de cérémonie | maîtresse de cérémonie | animateur | animatrice | meneur de jeu | meneuse de jeu | maître des cérémonies | maîtresse des cérémonies

master of ceremonies | M.C. | emcee


donner plus pour recevoir plus | plus pour plus | principe donner plus pour recevoir plus

more for more | more for more principle


cérémonie dans le cercle du vainqueur [ cérémonie de présentation | cérémonie de présentation dans le cercle du vainqueur ]

blanket ceremony


cérémonie inaugurale [ cérémonie d'inauguration ]

inaugural ceremony


gros fumeur (plus de 20 cigarettes par jour)

Heavy smoker (over 20 per day)


au plus près | au plus près du vent | plus près | plus près du vent | près | près du vent

close-hauled | close hauled | beating | by the wind | on the wind | on wind


tenue de cérémonie | uniforme de cérémonie

dress uniform | mess kit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lors de la cérémonie de signature, M. Mimica a déclaré ce qui suit: «Notre important programme d'un montant de 50 millions d'euros contribuera à aider la population tanzanienne à accéder plus rapidement à des services énergétiques modernes.

During the signing ceremony, Commissioner Mimica said: "Our important programme worth €50 million will help accelerate the Tanzanian people's access to modern energy.


S'exprimant lors d'une cérémonie de signature organisée au siège de la FAO, à Rome, le commissaire Andriukaitis a déclaré: «Les denrées alimentaires perdues ou jetées représentent un gaspillage scandaleux, inacceptable et immoral de ressources rares qui accroît l'insécurité alimentaire, tandis que la RAM constitue une lourde charge économique et sociétale», ajoutant:«Nous abordons désormais ces problématiques dans une unité renforcée, avec une efficacité accrue et dans le cadre d'une approche plus stratégique, nous avons donc toutes l ...[+++]

Speaking at a signing ceremony at FAO's Rome headquarters, Commissioner Andriukaitis said: “Food loss and waste represent an unacceptable, unethical and immoral squandering of scarce resources and increase food insecurity, while AMR marks a grave societal and economic burden,” adding: “We are becoming more united, more efficient and more strategic in how we tackle these issues, and as such, this agreement should be celebrated”.


Des premiers films de Lars Von Trier comme Europa et du Secrets et mensonges de Mike Leigh dans les années 90 à des œuvres plus récentes telles que Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain, Slumdog Millionaire, Le discours d'un roi , Goodbye Lenin! et The Artist , les films soutenus par le programme MEDIA ont été acclamés par la critique lors de festivals et de cérémonies de remise de prix, allant du Festival de Cannes aux Academy Awards (Oscars).

From the early films of Lars Von Tries like Europa or Mike Leigh's Secrets and Lies in the 90s' to more recent works such as Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain, Slumdog Millionaire, the King's Speech, Goodbye Lenin and The Artist, MEDIA-funded films have received critical acclaim at festivals and award ceremonies from the Festival de Cannes to the Academy Awards (Oscars).


M. Karmenu Vella, commissaire européen responsable de l'environnement, des affaires maritimes et de la pêche, a dévoilé le nom des lauréats lors d'une cérémonie qui s'est déroulée à Bruxelles, le 23 mai, et a déclaré à cette occasion: «Je suis une fois de plus honoré de saluer le formidable travail entrepris par les lauréats et par tous les finalistes pour préserver notre patrimoine naturel commun.

Environment, Maritime Affairs and Fisheries Commissioner Karmenu Vella announcing the winners at a ceremony in Brussels on 23 May said: “I am once again honoured to recognise the fantastic work undertaken by the winners and all of the finalists in preserving our common natural heritage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La cérémonie officielle d'ouverture des Journées européennes du développement (JED), réunissant 5 000 participants de plus de 140 pays, a donné le coup d'envoi à deux jours de débats sur comment mettre le monde sur la voie du développement durable et éradiquer une fois pour toutes la pauvreté.

The official opening ceremony of the European Development Days (EDD), bringing together 5 000 participants from over 140 countries, kicked off two days of debate on how to put the world on the path towards sustainable development and eradicating poverty once and for all.


Dans le discours qu’il a prononcé lors de la cérémonie de remise de ce prix, José Manuel Barroso, président de la Commission européenne (ci-après la «Commission»), a très justement établi un lien entre, d’une part, ce bilan positif et, d’autre part, la solidarité et la responsabilité mondiales: «En tant que continent qui, après avoir été dévasté, est devenu l’une des économies les plus puissantes au monde, dotée des régimes sociaux les plus progressistes, en tant que plus grand donateur d’aide au monde, nous avons une responsabilité p ...[+++]

Fittingly, the President of the European Commission (the Commission), José Manuel Barroso, in his address at the Nobel Prize ceremony linked this achievement with global solidarity and responsibility: “As a continent that went from devastation to become one of the world's strongest economies, with the most progressive social systems, being the world's largest aid donor, we have a special responsibility to millions of people in need”.


Je voudrais également vous dire que cette date, cette cérémonie, est probablement la plus importante à laquelle j’ai au l’honneur de participer, la cérémonie la plus importante de toute ma carrière politique.

And I want to say to you too that this date, this ceremony, is probably the most important ceremony in which I have had the honour of participating. The most important ceremony of my entire political career.


- (EN) Monsieur le Président, il y a trois semaines, j’ai assisté dans ma ville natale de St Andrews, dans mon ancienne université, la plus vieille en Ecosse et l’une des plus anciennes et des plus prestigieuses en Europe, à la cérémonie de remise des insignes de Docteur Honoris Causa à l’ex-président iranien.

– Mr President, three weeks ago I attended the granting of an honorary doctorate to former President Khatami of Iran at my former university in my home town of St Andrews – the oldest Scottish university and one of the oldest and most venerable European universities.


Une cérémonie, annoncée à grand renfort de publicité, s’y est récemment déroulée. Mais bien que les plus hauts représentants de France et d’Allemagne, j’entends le président français et le chancelier allemand, aient joué un rôle prépondérant dans la cérémonie, la Pologne et la Lituanie, États membres de l’UE, n’ont, elles, pas été conviées.

A much-publicised ceremony recently took place there, yet although the highest representatives of France and Germany, or in other words the French President and the German Chancellor, played a prominent part in proceedings, the EU Member States of Poland and Lithuania were not invited.


Puisse ainsi la cérémonie d'aujourd'hui, qui s’honore de votre présence, Monsieur le Président de la République, être, à cette veille de l'an 2000, un signe d’unité pour tous les citoyens de l'Union européenne, et sans plus attendre je vous donne la parole.

May today's ceremony, which you, Mr President of the Republic, have honoured by your presence, send out a message of unity to all the citizens of the European Union on the eve of the year 2000. Without further ado, I give you the floor.


w