Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est le bouquet
Il ne manquait plus que cela
Plus précisément
Quant à cela
ça c'est le bouquet

Traduction de «plus cela donnera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


c'est le bouquet [ ça c'est le bouquet | il ne manquait plus que cela ]

this is the cherry on the sundae
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au fil du temps, cela donnera lieu à une croissance et à des emplois plus solides et renforcera la confiance des parties prenantes, notamment des investisseurs et des consommateurs.

Over time this will lead to more robust growth and employment and increased trust among stakeholders, including investors and consumers.


Cela conférera plus de stabilité et de prévisibilité à la gestion économique et lui donnera un plus grand relief politique.

This will contribute to more stability and predictability in the policy direction and a sharper political focus on its delivery.


Enfin, je voudrais remercier tous ceux qui ont travaillé à ce rapport et demander aux collègues de voter pour ce rapport, parce que je suis sûre que cela donnera lieu à l’avenir à une transposition plus rapide et appropriée de la législation de l’UE dans le cadre du système juridictionnel des États membres.

Finally, I would like to thank everyone who has worked on this report, and to ask fellow Members to vote in favour, because I am sure this will result, in the future, in faster, proper transposition of EU legislation within the framework of the legal order of Member States.


Cela donnera une visibilité de l’Europe beaucoup plus grande.

This will give Europe a far higher profile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela donnera lieu à une eau de consommation de meilleure qualité ainsi qu’à de meilleurs produits agricoles, avec pour résultat final un mode de vie plus sain pour tous nos concitoyens européens.

This will ensure better quality water for consumption and furthermore better agricultural products, which will as an end result ensure a healthier lifestyle for all the citizens of Europe.


(3) les conclusions du Conseil européen de Lisbonne des 23 et 24 mars 2000 ont fixé un nouvel objectif stratégique pour l'Union européenne à savoir "devenir l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et qualitative de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale"; cela donnera les moyens à l'Union d'atteindre l'objectif du plein emploi avant l'an 2010, avec un taux d ...[+++]

(3) The conclusions of the European Council in Lisbon of 23 and 24 March 2000 set the European Union a new strategic target, namely to “become the most competitive and most dynamic knowledge-based economy in the world, capable of sustained economic growth with more and better jobs and greater social cohesion”. The Union will thus put itself in a position to achieve full employment, i.e. a rate of employment of 70% overall, at least 60% for women and 50% for older workers, by 2010.


Cela donnera à la commission un peu plus de temps pour délibérer et s'assurer que le texte est correct.

That will also give the committee some more time to deliberate on the matter and make sure that the text is correct.


Cela donnera à Kiepe suffisamment de temps pour trouver de nouveaux partenaires avec lesquels nouer une coopération et remplacer ainsi Bombardier qui, comme elle sera verticalement intégrée après avoir acquis ADtranz, risque de ne plus recourir à Kiepe pour les systèmes de propulsion électrique.

This will give Kiepe ample time to find new co-operation partners to replace Bombardier which, because it will become vertically integrated after the acquisition of ADtranz, is likely to drop Kiepe as a supplier of electrical propulsion equipment.


Cela conférera plus de stabilité et de prévisibilité à la gestion économique et lui donnera un plus grand relief politique.

This will contribute to more stability and predictability in the policy direction and a sharper political focus on its delivery.


Plus elle sera présente parmi nous, plus cela donnera de visibilité au Sénat, plus cela donnera de visibilité également aux symboles de l'unité nationale, et au rôle du Sénat dans ses fonctions définies par la Constitution.

I look at this as saying that the more she attends here, the more visibility is given to the Senate, the more visibility is given to instruments of national unity, and the more visibility is given to the role of the Senate in the constitutional framework.




D'autres ont cherché : est le bouquet     plus précisément     quant à cela     ça c'est le bouquet     plus cela donnera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus cela donnera ->

Date index: 2021-12-01
w