Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enfant n'étant plus dans le besoin
La date retenue étant la plus proche
La plus longue étant retenue
La plus longue étant à retenir
La période la plus courte étant retenue
Valeur observée plus ancienne

Traduction de «plus anciennes étant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la plus longue de ces périodes étant prise en considération [ la plus longue étant retenue | la plus longue étant à retenir ]

whichever is the longer


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état ...[+++]

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, m ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]


enfant n'étant plus dans le besoin

Child no longer in need


la date retenue étant la plus proche

whichever is the earlier


la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope

because the cementite is very much finer and cannot be resolved in the micrograph


la période la plus courte étant retenue

whichever period is shorter


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On estime que, depuis la fin du printemps 2015, plus de 200 000 migrants ont traversé les Balkans occidentaux, la grande majorité d’entre eux étant passés par l’ancienne République yougoslave de Macédoine et la Serbie.

Since late spring 2015, over 200,000 migrants are estimated to have crossed the Western Balkans, the vast majority through the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia.


Pour revenir à la question des 10 sur 5 700, ce qui me semble être le but de votre question, de plus en plus, à quelques très importantes exceptions près, l'ancienne Yougoslavie étant un exemple évident et le Timor oriental étant un exemple des plus récents, nous évitons d'envoyer.Dans la plupart des opérations, notre contribution a été davantage au niveau du haut commandement, qu'il s'agisse des transports ou des communications.

As far as the 10 in 5,700 are concerned, which I think is the sense of your query, what we do increasingly, with some very important exceptions, the former Yugoslavia being the obvious one and East Timor also being a recent case, is we do not tend to send large.In most operations our contribution has been more at the senior command level, at the top of either transportation or communications.


– (FI) L’UE a beaucoup de bonnes intentions, l’une des plus anciennes étant la stratégie de Lisbonne dont nous débattons à présent et l’une des plus récentes étant le tout dernier parquet énergétique.

– (FI) The EU has many good intentions, one of the older ones being the Lisbon Strategy we are now debating and one of the more recent ones being the latest energy package.


39. accueille favorablement l'intensification de la coopération bilatérale et des contacts de population à population entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce; constate avec satisfaction que, depuis l'adoption, par le Parlement, de la résolution du 12 juillet 2007 mentionnée ci-dessus, des négociations bilatérales ont été menées dans la région sous les auspices des Nations unies et avec l'assistance de M. Matthew Nimitz, envoyé spécial, afin d'aboutir à une solution mutuellement acceptable du différend suscité par la dénomination du pays; prend acte de la dynamique accrue imprimée aux négociations; invite les de ...[+++]

39. Welcomes the increased bilateral cooperation, as well as people-to-people contacts between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece; notes with satisfaction that, since the adoption of Parliament's above-mentioned resolution of 12 July 2007, bilateral talks have been held in the region, under the auspices of the United Nations and assisted by Special Envoy Matthew Nimitz, with a view to finding a mutually acceptable solution to the difference that has arisen over the name of the country; notes the increased dynamics in the negotiations; calls on both sides to seize the opportunity to resume negotiations immediately in the light of the significant progress made recently and to reach a compromise solution, so that the issue does not continue ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. accueille favorablement l'intensification de la coopération bilatérale et des contacts de population à population entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce; constate avec satisfaction que, depuis l'adoption, par le Parlement, de la résolution du 12 juillet 2007 mentionnée ci-dessus, des négociations bilatérales ont été menées dans la région sous les auspices des Nations unies et avec l'assistance de M. Matthew Nimitz, envoyé spécial, afin d'aboutir à une solution mutuellement acceptable du différend suscité par la dénomination du pays; prend acte de la dynamique accrue imprimée aux négociations; invite les de ...[+++]

39. Welcomes the increased bilateral cooperation, as well as people-to-people contacts between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece; notes with satisfaction that, since the adoption of Parliament's above-mentioned resolution of 12 July 2007, bilateral talks have been held in the region, under the auspices of the United Nations and assisted by Special Envoy Matthew Nimitz, with a view to finding a mutually acceptable solution to the difference that has arisen over the name of the country; notes the increased dynamics in the negotiations; calls on both sides to seize the opportunity to resume negotiations immediately in the light of the significant progress made recently and to reach a compromise solution, so that the issue does not continue ...[+++]


En tant que dépositaire de collections extraordinaires porteuses de nouvelles connaissances sur l’évolution de notre univers commun, les plus anciennes étant les premiers fossiles d’animaux préhistoriques découverts dans notre pays, le musée a choisi une devise indiquant que l’Afrique était toujours porteuse de quelque chose de nouveau pour la connaissance humaine.

As a repository of extraordinary exhibits that contribute something new to our understanding of the evolution of our common universe, the earliest being the first fossils of prehistoric animals to be found in our country, the Museum chose a motto that says Africa always contributes something new to human knowledge.


12. est préoccupé par le degré - encore important - de corruption et de népotisme dans l'économie indonésienne, dans lesquels nombre de membres des anciennes familles dirigeantes sont toujours impliqués, et qui constituent un obstacle majeur à la relance économique et à la stabilité sociale; demande dès lors au gouvernement indonésien de lutter plus fermement encore contre la corruption, et espère que les auteurs seront jugés et condamnés; estime qu'il est déraisonnable d'opter pour des arrangements dans certains cas - comme, par ex ...[+++]

12. Is concerned about the still significant degree of corruption and nepotism in the economy of Indonesia, in which many members of the former ruling families still are involved and which are a major obstacle for economic recovery and social stability; calls, therefore, on the Indonesian Government to step up the fight against corruption and hopes that the perpetrators will actually be tried and sentenced; believes it is wrong for a decision to be taken in advance, for example in the case of the former president Suharto, because this makes it all the more difficult to bring other cases; welcomes the overturning by the Supreme Court o ...[+++]


Conformément à l'approche régionale adoptée par l'UE à l'égard des Balkans occidentaux et entre autres à l'égard de l'Albanie, ce règlement prévoit, en plus du SPG désormais limité aux produits agricoles, l'octroi à l'Albanie de préférences commerciales autonomes ; il complète ainsi les dispositions de l'accord de 1992 concernant le commerce et la coopération commerciale et économique, le but étant de parvenir à un régime commercial comparable à celui dont bénéficient, par des préférences commerciales autonomes, les pays i ...[+++]

In line with the EU's Regional Approach on the Western Balkans, covering inter alia Albania, the Regulation provides for the granting of autonomous trade preferences for Albania - in addition to the GSP henceforth limited to agricultural products - in order to supplement the provisions of the existing 1992 Agreement on trade, commercial and economic co-operation towards a trade regime comparable to that applied through autonomous trade preferences to countries formerly part of Yugoslavia.


Etant donné que la capacité d'absorption de l'ancienne RDA est encore relativement limitée pour l'instant, les charges supplémentaires que la Communauté aura effectivement à supporter en 1991 seront vraisemblablement plus faibles que l'année suivante," a indiqué M. Schmidhuber".

Since the absorption capacity of the former GDR will be relatively limited at first, the additional expenditure which the Community will actually have to finance in 1991 will probably be lower than in the following year," Mr Schmidhuber said".


L'ayurvédisme est la plus ancienne méthode traditionnelle de soins naturels, étant issue de l'ancienne civilisation védique de l'Inde, il y a plusieurs milliers d'années de cela.

Ayurveda is the oldest system of natural traditional medicine, originating several thousand years ago in the ancient vedic civilization of India.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus anciennes étant ->

Date index: 2025-02-25
w