Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus accueillante envers " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Un système plus juste envers les canadiens : le crédit d'impôt pour personnes handicapées

Getting it right for Canadians : the Disability Tax Credit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De nombreuses options s'offrent aux entreprises pour se montrer plus accueillantes envers les familles. En réponse à une question précédente, je dirais qu'il importe qu'elles le fassent.

There are many options and opportunities and ways in which organizations can respond, and, I guess to address an earlier question, that's important as well.


Nous devons supprimer ces obstacles pour rendre l'Union plus accueillante envers les personnes de talent.

We have to remove these obstacles to make the EU more open to talents.


53. regrette vivement que la Commission envoie un message de rejet à l'égard des réfugiés en augmentant substantiellement la dotation du Fonds pour les frontières extérieures et du Fonds européen pour le retour tout en maintenant à son niveau de 2011 celle du Fonds européen des réfugiés; estime que l'Union européenne devrait se montrer plus accueillante envers les réfugiés, compte tenu notamment de la guerre en Libye et de la persistance d'une répression brutale des manifestations dans plusieurs pays arabes;

53. Deeply regrets the fact that the Commission is sending a message of rejection to refugees by substantially increasing appropriations for the External Border Fund and the European Return Fund, while keeping those for the European Refugee Fund at the same level as in 2011; believes that the EU should adopt a more welcoming stance towards refugees, especially in light of the Libyan war and the ongoing severe repression of demonstrators in several Arab countries;


53. regrette vivement que la Commission envoie un message de rejet à l'égard des réfugiés en augmentant substantiellement la dotation du Fonds pour les frontières extérieures et du Fonds européen pour le retour tout en maintenant à son niveau de 2011 celle du Fonds européen des réfugiés; estime que l'Union européenne devrait se montrer plus accueillante envers les réfugiés, compte tenu notamment de la guerre en Libye et de la persistance d'une répression brutale des manifestations dans plusieurs pays arabes;

53. Deeply regrets the fact that the Commission is sending a message of rejection to refugees by substantially increasing appropriations for the External Border Fund and the European Return Fund, while keeping those for the European Refugee Fund at the same level as in 2011; believes that the EU should adopt a more welcoming stance towards refugees, especially in light of the Libyan war and the ongoing severe repression of demonstrators in several Arab countries;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est la raison pour laquelle les chrétiens-démocrates suédois considèrent que le point 42 du rapport présenté aujourd'hui, qui porte notamment sur l'accord du Parlement européen ? propos des traités d'adhésion, pourrait être formulé d'une façon beaucoup plus positive et accueillante envers les pays candidats.

Therefore, we Swedish Christian Democrats believe that paragraph 42 of today’s report, which addresses issues such as the European Parliament’s assent to the accession treaties, could be worded so as to be much more positive and welcoming.


C'est pourquoi les chrétiens-démocrates suédois estiment que le point 42, sur l'accord du Parlement européen au sujet des traités d'adhésion des pays candidats, pourrait être formulé de manière nettement plus positive et accueillante envers ces pays.

Consequently, we Swedish Christian Democrats feel that item 42 concerning the consent of the European Parliament to the accession Treaties for the candidate countries could be worded so as to be considerably more positive and welcoming.


Pour ce faire, il est nécessaire que chacune des composantes des systèmes éducatifs se démocratise davantage et se montre plus accueillante envers les apprenants - surtout l'enseignement supérieur.

It implies that all parts of those systems have to become more democratic and more welcoming in their attitude to learners - particularly higher education.


Pour ce faire, il est nécessaire que chacune des composantes des systèmes éducatifs se démocratise davantage et se montre plus accueillante envers les apprenants - surtout l'enseignement supérieur.

It implies that all parts of those systems have to become more democratic and more welcoming in their attitude to learners - particularly higher education.


Il ne correspond pas à ce à quoi nous aspirons en tant que Canadiens, c'est-à-dire être une société accueillante et généreuse envers les plus faibles d'entre nous.

It fails to live up to what we aspire to be as Canadians, to be a welcoming and generous society to the weakest among us.


Ceux et celles qui ont parlé au Comité de leur expérience de la stigmatisation et de la discrimination ont également présenté des idées pour combattre ces attitudes et permettre à la société de se montrer plus accueillante envers les personnes qui ont une maladie mentale.

Those who told the Committee about their experiences with stigma and discrimination also provided ideas for eliminating such attitudes and making society more accepting of those living with mental illness.




Anderen hebben gezocht naar : plus accueillante envers     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus accueillante envers ->

Date index: 2024-04-09
w