Il n'est pas dans le meilleur intérêt des citoyens canadiens de laisser ce sujet se définir au fil des arrêts des tribunaux. Il serait préférable de tenir un dialogue comme celui-ci, dans le cadre duquel vous, en tant que parlementaires,
pouvez entendre les points de vue d'une variété de citoyens, ce qui est l'une des caractéristiqu
es de notre société pluraliste canadienne, à savoir
, des points de vue différents sur cette notion co ...[+++]mplexe du mariage.
I think it is not in the best interests of the citizens of Canada for it to be dealt with as individual court cases, but rather through this kind of dialogue, where you, as parliamentarians, can hear from a variety of citizens, which is one of the characteristics of our pluralistic society in Canada, different perspectives on this very complex issue of marriage.