Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plupart français nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons également fait des recommandations concernant le programme de français langue seconde. Nous voulons faire du français une partie intégrante du programme scolaire; nous voulons augmenter le temps d'enseignement; actualiser les ressources didactiques; faire connaître le programme; encourager la valorisation professionnelle; augmenter les contacts avec les communautés francophones; valoriser les étudiants, les enseignants, les administrateurs et le personnel de soutien qui font partie des programmes; et enfin, bien sûr, augmenter le financement, réalité qui s'impos ...[+++]

We also had recommendations about articulating the French as a second language program; making French an integral part of the school program; increasing instructional time; updating learning resources; marketing and promoting the program; enhancing professional development; increasing interaction with francophone communities; recognizing students, teachers, administrators and support staff who are involved in the programs; and finally, of course, increasing funding, which comes up in most projects.


Lorsque les Français et les Néerlandais ont voté «non» en bonne et due forme, on nous a dit que la plupart des pays souhaitaient continuer et que, par conséquent, on continuerait.

When the French and Dutch duly voted ‘no’, we were told that actually most countries want it to continue, so we should continue.


Le fait d’entendre dans ma propre ville d’Hertford les hymnes allemand, français, britannique et européen chantés par des citoyens locaux et des enfants des écoles était infiniment plus éloquent que la propagande anti-européenne absurde que l’on nous sert dans la plupart de notre presse populaire.

To hear in my own county town of Hertford, the German, French, British and European anthems sung by local citizens and by school children was infinitely more eloquent than the absurd anti-European propaganda that we are given to digest in much of our popular press.


Le décès tragique de ces touristes pour la plupart français nous a montré que les mesures de sécurité étaient toujours insuffisantes.

The tragic death of these tourists, most of them French, has demonstrated that there are still insufficient safety measures in place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parce que la plupart d'entre nous sommes bilingues, nous avons tendance à parler en français la plupart du temps, et une fois de temps en temps, c'est rafraîchissant de se servir des deux langues officielles.

Because most of us are bilingual, we have a tendency to speak in French most of the time, and every once in a while it's refreshing to use both official languages.


La plupart d'entre nous parlions une langue autochtone, mais le gouvernement fédéral voulait imposer le français aux populations du Nord.

Most of us spoke Aboriginal languages, but the federal government wanted to impose French on the people of the North.


Ensuite, il me semble aussi essentiel que ceux qui tiennent tant à ce que nous continuions de nous réunir à Strasbourg honorent ces lieux de leur présence. Comme vous le savez, la plupart des députés français et allemands sont les partisans les plus acharnés du maintien du siège de Strasbourg, ce qui ne les empêche pas de ne pas être présents.

It also seems important to me that those who find it so terribly important that we continue to meet in Strasbourg actually turn up. As you know, most of the French and German Members are the greatest advocates of this assembly in Strasbourg, but they are not present at the moment.


Léonce, tu vas nous manquer, mais sache bien qu'il y aura toujours une place pour toi dans chacun de nos bureaux et rappelle-toi, maintenant que tu es bilingue après avoir appris l'anglais à 73 ans à l'Université Bishop's, que tu es un modèle pour la plupart de nos collègues du Sénat qui veulent apprendre le français et pour nos jeunes qui veulent prendre la relève dans un parti politique!

We will miss you, Léonce, but rest assured that there will always be a spot for you in each of our offices and remember, now that you are bilingual after learning English at the age of 73 at Bishop's University, that you are a role model for most of our colleagues in the Senate who wish to learn French and for our young people who want to make up the next generation in politics!


Nous envoyons - comme le rapporteur l’a souligné - quelque 65 navires (la plupart étant espagnols et français) dans ces eaux.

We are obviously sending – as the rapporteur pointed out – something like 65 vessels (mostly Spanish and French) into these waters.


Nous avons annoncé qu'un peu de travail serait effectué à Chatham, parce que c'est la fermeture la plus difficile de toutes les bases au Canada. Mais il oublié de dire, encore, et c'est naturel qu'il ait oublié de mentionner que, dans cette annonce, nous avons déclaré que la plupart des transporteurs blindés seront réparés-et j'ignore le mot français-repaired, restored and overhauled, dans les ateliers de la Défense nationale dans la région de l'est de Montréal.

We made the announcement that there would be some work done in Chatham, because closing that base was more difficult than anywhere else in Canada, but he again forgot to say, and it is only normal that he should forget, that in our announcement we also said that most of the armoured personnel carriers would be repaired, restored and overhauled in the National Defence workshops in East Montreal.




Anderen hebben gezocht naar : plupart français nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart français nous ->

Date index: 2023-01-24
w