Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plupart extrêmement frustrés parce » (Français → Anglais) :

Par contre, quand y parvenez, vous constatez que ce sont des gens très dévoués, engagés et extrêmement frustrés parce qu'ils doivent travailler dans des systèmes qui constituent des obstacles à la pertinence des politiques.

When you do, they are dedicated, committed and extraordinarily frustrated because they are working within systems that create roadblocks to policy relevance.


Ils en étaient extrêmement frustrés parce qu'il est impossible de débattre d'une chose si on ne sait pas ce que le gouvernement a accompli.

It was extremely frustrating, because you simply couldn't have the debate if you didn't know what the government had achieved or not achieved.


Je dois vous avouer en toute franchise qu’il met extrêmement difficile de condenser tous mes arguments ou, à tout le moins, mes principaux arguments, en une minute, en particulier parce que, la plupart du temps, je ne m’exprime pas dans ma langue natale.

I have to tell you very frankly that it is extremely difficult for me to compress all my arguments, or at least my main arguments, into one minute, especially because most of the time I am not speaking my own language.


Je suis extrêmement frustré, parce qu'il y a vraiment urgence de trouver une solution au problème actuel.

I am extremely frustrated, because there's this real sense of urgency to finding a solution to what's going on here.


– Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier M Ayala Sender pour son rapport parce que, en effet, nous avons travaillé de manière très constructive, et elle a pris en considération la plupart des amendements qui avaient été apportés par les différents membres de la commission des transports pour faire en sorte, et bien, qu’on aboutisse à un projet de directive qui puisse être adopté, si ce n’est à l’unanimité, en tout cas à une majorité des voix extrêmement important ...[+++]

– (FR) Mr President, I must firstly thank Mrs Ayala Sender for her report because our work was in fact very constructive. She took into account most of the amendments tabled by the various members of the Committee on Transport and Tourism to ensure that we arrived at a draft directive that could be adopted, if not unanimously, at least by a very large majority in the Committee on Transport.


Nos nouveaux États membres peuvent être frustrés, à juste titre, parce que, dans la plupart des cas, leurs ONG, qui pourtant sont aussi bonnes que les autres, ne peuvent pas travailler car elles ne répondent pas aux normes qui ont été inventées par des procédures de la Commission.

Our new Member States may feel frustrated, and rightly so, because in most cases their NGOs, even though they are as good as the others, cannot work because they do not comply with the standards invented by Commission’s procedures.


En effet, il ne semble pas opportun que l’Union européenne condamne un donneur qui, dans l’espoir d’échapper à une situation d’extrême pauvreté, aura été réduit, dans la plupart des cas, à vendre ses organes ou tissus parce que des réseaux criminels l’en auront persuadé ou l’y auront contraint.

It is not appropriate for the EU to criminalise a donor who, in the vast majority of cases, will have been persuaded or coerced by criminal networks in the hope of escaping from extreme poverty.


En effet, il ne semble pas opportun de condamner un donneur qui, dans l’espoir d’échapper à une situation d’extrême pauvreté, aura été réduit, dans la plupart des cas, à vendre ses organes ou tissus parce que des réseaux criminels l’en auront persuadé ou l’y auront contraint.

It does not seem appropriate to criminalise a donor who, in the vast majority of cases, will have been persuaded or coerced by criminal networks in the hope of escaping from extreme poverty.


Vous devez bien vous rendre compte que nous sommes pour la plupart extrêmement frustrés parce que, comme l'a mentionné le sénateur Smith, nous éprouvons de la difficulté à savoir exactement qui est responsable.

However, you should be aware that many of us are extremely frustrated by the fact that, as Senator Smith said, it is difficult to find out who, exactly, is in charge.


Par contre, quand y parvenez, vous constatez que ce sont des gens très dévoués, engagés et extrêmement frustrés parce qu’ils doivent travailler dans des systèmes qui constituent des obstacles à la pertinence des politiques.

When you do, they are dedicated, committed and extraordinarily frustrated because they are working within systems that create roadblocks to policy relevance.


w