Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plupart des non-indiens comment nous » (Français → Anglais) :

Les peuples vivant sur le territoire visé par le Traité 4 ainsi que les chefs du conseil tribal de Yorkton que je représente se font demander par la plupart des non-Indiens comment nous comptons financer notre autonomie gouvernementale. Nous répondons que l'accord qui a transféré les ressources naturelles aux provinces en 1930 a été conclu sans le consentement ni l'approbation des chefs du Traité 4.

What we in the Treaty 4 areas, as well as the chiefs I represent from the Yorkton Tribal Council, is that most non-Indian people say to us, " How do you intend to fund your self-government?" In reply, we say that the 1930 natural resource transfer agreement was turned over to the province without the acknowledgement or the agreement of the Treaty 4 chiefs.


Si un projet de loi n'est pas acceptable, s'il va à l'encontre des dispositions de la Loi sur les Indiens, comment pouvons-nous l'appuyer?

If it's not correct, if it's breaking the law that's outlined in the Indian Act, then how can we say we're in favour of it?


La plupart des économistes ont commenté le risque que nous revenions à une situation de déficit.

Most economists have commented on the matter of our getting close to a possible deficit situation.


Comment pouvons-nous aider le gouvernement indien à mettre fin à cette violence et comment pouvons-nous nous assurer que l’aide apportée par l’UE après les inondations parvient aussi aux Dalits ?

How can we help the Indian Government to stop this violence and how can we make sure that the EU aid after the floods also reaches the Dalits?


Pour la plupart des États membres, le point de départ était: ‘comment nous débarrasser de cette directive puisque nous ne voulons pas de normes européennes sur le retour de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier?’ Il est évident que le Conseil et le Parlement avaient une conception très différente d'une directive sérieuse sur le retour qui soit assortie de sauvegardes suffisantes.

The starting point for most Member States was: ‘How do we get rid of this directive, as we do not want any European standards on the return of illegally staying third-country nationals?’. Clearly Council and Parliament had a very different understanding of what should be a serious return directive with sufficient safeguards.


Nous nous efforçons de faire connaître le Canada là-bas, mais l'un des problèmes, c'est que la plupart des étudiants indiens, au moins 60 p. 100, cherchent à obtenir une bourse d'études pour aller effectuer des études à l'étranger.

We do try to get the Canadian message out. One of the challenges in the India market is that most Indian students, at least 60%, are looking for scholarships in order to do their overseas studies.


D’une part, nous avons un intérêt tout à fait justifié et nécessaire de la part de la plupart des personnes qui participent au processus politique, qui est de s’informer et de découvrir plus rapidement et en détail les relations qui peuvent exister, en particulier dans le secteur des entreprises, et comment elles fonctionnent, en particulier de l’autre côté des frontièr ...[+++]

On the one hand, we have an entirely justified and necessary interest on the part of most persons involved in the political process, which is to inform themselves and to find out more quickly and in detail about linkages which may exist, especially in the corporate sector, and how they work, especially across borders: borders which, happily, we have already dismantled successfully between many countries throughout Europe.


Peu importe comment nous voyons le Hamas - et je suis sûre que la plupart d’entre nous le voyons comme une organisation terroriste -, le défi consiste à ce que vous, en votre qualité de hauts représentants pour les relations étrangères, vous devez trouver le moyen de coopérer avec le gouvernement du Hamas.

The challenge is that, regardless of how we view Hamas – and I am sure that most of us view it as a terrorist organisation – you, in your capacity as our top representatives for external relations, must find a way of cooperating with the Hamas government.


Je souscris à la plupart de vos propositions, et nous tenterons de voir comment les adopter concrètement, mais le problème est que, pour réaliser tout cela, nous avons besoin du financement nécessaire - et c’est là que le bât blesse.

Most of them I agree with, and we are going to try and see how we can adopt in practical terms, but the problem is that to do all those things we will need adequate funds, and that is a problem.


Un certain nombre de femmes autochtones nous ont interrogées au sujet des élections par exemple, comment obtenir que des élections soient tenues au titre de l'article 74 de la Loi sur les Indiens comment contester les irrégularités électorales avec le système de vote postal et l'achat de voix, et comment faire en sorte qu'il y ait de nouvelles élections.

A number of the aboriginal woman have asked us about elections for example, how to get an election under section 74 of the Indian Act how to challenge alleged election irregularities with the mail-in voting system and vote buying, and about orders for new elections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart des non-indiens comment nous ->

Date index: 2022-01-19
w