Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plupart des autorités aéroportuaires vous diront » (Français → Anglais) :

M. Mackay: La plupart des autorités aéroportuaires vous diront qu'il y aura sans doute des perturbations à court terme, considérables mais non catastrophiques, dans leurs prévisions des revenus si le service était chamboulé en raison d'un arrêt des services ou d'autres choses de ce genre.

Mr. Mackay: Most airport authorities would tell you they would anticipate a short-term disruption, probably not major, but not insignificant, in their revenue projections if there were a disruption of service even by way of a cessation of business or something of that nature.


Compte tenu de l'immensité et de la qualité de l'endroit où l'aéroport international Pierre-Elliott- Trudeau de Montréal est situé, les promoteurs vous diront que ce que les autorités aéroportuaires obtiennent en échange de l'exploitation de l'aéroport est très avantageux.

If you know the vastness and quality of where Montreal Pierre Elliott Trudeau International Airport is located, developers will say that that is a pretty sweet deal that the airport authority in Dorval is getting in exchange for operating that airport.


Le président: Messieurs, lorsque je parcours ce chapitre, je vois une litanie de plaintes au sujet de l'attitude apathique des autorités aéroportuaires par rapport à l'argent des contribuables, aux milliards de dollars investis au cours des ans et dont vous vous êtes lavé les mains; vous avez en effet mis l'affaire sur le dos des autorités aéroportuaires.

The Chair: I find when I go through this chapter, gentlemen, that it's just a litany of lackadaisical attitudes to the taxpayer's money, of billions of dollars of capital investments over many years of which you largely washed your hands; you passed the buck and gave it to the airport authorities.


L'hon. Jean Lapierre (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, si le député avait pris connaissance des réactions que nous avons reçues d'un peu partout au pays, il saurait que la plupart des autorités aéroportuaires étaient très heureuses que le gouvernement ait réduit leurs loyers de 60 p. 100. Huit milliards de dollars, c'est beaucoup mieux qu'un gel.

Hon. Jean Lapierre (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, if the member had read the reactions that we received from across the country, he would have seen that most airport authorities were very happy about the fact that we lowered the rent by 60%.


J'aimerais vous lire une partie de la lettre des autorités aéroportuaires :

I should like to read to you part of the letter from the airport authority:


La libération de Cesare Battisti par les autorités judiciaires françaises nous déconcerte et je puis vous assurer qu’elle déconcerte également la plupart des citoyens italiens, tous horizons politiques confondus.

‘Cesare Battisti’s release by the French judicial authorities is baffling us, and I can assure you that it is also baffling the majority of Italian citizens, whatever their political stance.


- Monsieur Alavanos, je pense - tout au moins - que notre présidente devra transmettre le texte de votre intervention aux autorités de la République fédérale d'Allemagne et aux autorités aéroportuaires de Francfort, afin que - je ne sais pas quelles peuvent être les raisons de cette pratique - nous soit fournie une quelconque explication ou, dans le cas contraire, que l'on mette fin à cette procédure qui, je vous rejoins sur ce poi ...[+++]

– Mr Alavanos, I consider that our President shall forward the text of your speech to the authorities of the Federal Republic of Germany and the Frankfurt airport authorities so that – and I do not know what the grounds might be for the current practice – we receive at least some sort of explanation or, alternatively, this procedure, which, I agree with you, has very little to do with the Schengen provisions, ceases to be used.


Ce fut d'abord la présentation, le 29 octobre, du nouveau gouvernement de l'Autorité palestinienne investi par le Conseil législatif palestinien, vous l'avez dit, avec une forte majorité, non sans que le président Arafat ait été la cible de critiques sévères au sein même de cette Assemblée, en raison de la faible portée d'un remaniement qui conserve à leur poste la plupart des ministres désavoués en septembre par ce même Conseil.

This is because, first of all, on 29 October, the new government of the Palestinian Authority, approved by the Palestinian Legislative Council, was presented with, as you said, a broad majority. President Arafat was still, however, the target of severe criticism even within this House, due to the ineffective reshuffle which kept most of the ministers axed by the same Council in their posts.


Madame la Présidente, je vous demande, au nom de mes collègues de la commission de la pêche et en mon nom propre, d'envoyer un message de condoléances de la part du Parlement aux familles des victimes et aux autorités locales tant de Bretagne que de Marín, ville de Galice, d'où sont originaires la plupart des victimes.

On my own behalf and on behalf of my colleagues in the Committee on Fisheries, I would ask you, Madam President, to send Parliament’s condolences to the families of the victims and to the local authorities in both Brittany and in Marín, Galicia, from where the majority of the victims came.


La plupart des autorités aéroportuaires autorisent les membres du personnel navigant technique qui possèdent des attestations de sécurité valides ainsi que des laissez-passer valides pour les zones réglementées à pénétrer dans ces zones sans avoir à passer de contrôle.

Most airport authorities are allowing flight crews with valid security clearances and valid restricted area passes to enter restricted areas of airports without undergoing screening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart des autorités aéroportuaires vous diront ->

Date index: 2023-11-04
w