Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pluies va inexorablement encore aggraver " (Frans → Engels) :

«L’arrivée de la saison des pluies va inexorablement encore aggraver la situation humanitaire, à moins que la communauté internationale ne renforce son soutien dès à présent.

"With the annual rainy season arriving, we are bound to face an even more critical humanitarian situation unless the international community steps up its support now.


Les effets négatifs de la sécheresse devraient encore s'aggraver en 2017 car le niveau des précipitations devrait être inférieur à la moyenne au cours de la prochaine saison des pluies.

The negative effects of the droughts are likely to intensify in 2017, as rains are projected to be below average during the next rain season.


À mon avis, la meilleure solution est de laisser les tribunaux prendre leur décision, de conserver le système actuel, qui fonctionne bien—et M. Fagan va vous en parler—de continuer à fonctionner une année encore, et de trouver une réponse très concrète à ces questions juridiques avant de se précipiter et d'adopter de nouveaux amendements qui risquent d'aggraver encore le chaos éducatif et d'introduire le désordre dans l'existence des enfants de Terre-Neuve.

In my suggestion, the prudent course is to allow the courts to make their decision, allow the current system, which is functioning—and Dr. Fagan will tell you about it, too—to continue to function for another year, and let's find out the answers to these legal questions in a very concrete way before we rush ahead and make further amendments that may in fact cause additional chaos and disrupt the educational lives of the children in Newfoundland.


9. demande à la Commission de fournir une aide humanitaire aux populations du Soudan et du Soudan du Sud afin de prévenir la famine qui menace les deux pays, où la population fuit les régions touchées par la sécheresse et où cet afflux de réfugiés au moment de la saison des pluies aggrave encore la pénurie alimentaire;

9. Calls on the Commission to provide humanitarian aid to Sudan and South Sudan people to avert the looming famine, where the population is fleeing the drought area and this influx of refugees in the rainy season leads to more hunger;


Le projet de loi C-9 ne résout pas ces problèmes, mais qui plus est, il va encore aggraver la surreprésentation des femmes autochtones en milieu carcéral.

Without first resolving these issues, Bill C-9 will further compound the issue of overrepresentation of aboriginal women in the prison system.


Malheureusement, le projet de loi C-10 va encore aggraver les problèmes très apparents qui existent actuellement, ce qui va augmenter les coûts, mais surtout, nuire encore plus à notre population et à nos communautés.

Tragically, with Bill C-10 we will see the current very apparent problems be further exaggerated, creating greater costs and, more important, far greater harm to our peoples and our communities.


Donc, effectivement, je pense que cela va encore aggraver le manque de ressources au sein du bureau, à moins qu'on lui attribue une augmentation de ressources significative.

So, yes, I think this is going to increase the bureau's resource constraints, unless significant new resources are put in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pluies va inexorablement encore aggraver ->

Date index: 2024-04-25
w