Concernant les autres députés qui ont fait allusion aux amis de M. Berlusconi, je peux leur garantir, au nom du groupe Union de l’Europe des nations, que nos amendements ont été déposés à l’initiative de l’ensemble du groupe; ce dernier est uni; aucun d’entre nous ne cultive d’amitié ou d’inimité particulière. Cela dit, nous affirmons notre droit, en tant que députés du Parlement, d’exercer pleinement notre mandat, de faire ce qu’autorise le règlement et de ne pas nous contenter d’écouter les provocations constantes exprimées même au sein de la commission.
As for the other Member who spoke of ‘Mr Berlusconi’s friends’, I can assure him on behalf of the Union for Europe of the Nat
ions Group that our amendments are on behalf of the whole group; the whol
e group is united; none of us has private friendships or enmities; but we claim the right as Members of this Parliame
nt to carry out our mandate to the full, doing what the Rules of Procedure allow and not just standing by listening t
...[+++]o the constant provocations made even in committee.