Force est de constater que, étrangement, ni la proposition de règlement du Conseil instituant un instrument de préparation et de réaction rapide aux urgences majeures, ni la proposition de décision du Conseil établissant un mécanisme communautaire de protection civile
ne tient dûment et pleinement compte de toutes les activités qui ont pour but d’étudier et de déterminer les causes des catastrophes, d’identifier les risques et de définir les régions particulièrement vulnérables à ce type de risque - autrement dit l’anticipation des risques - alors qu’elles sont indispensables pour une gestion eff
...[+++]icace des catastrophes naturelles.
Strangely enough, in fact, neither the proposal for a Council regulation establishing a rapid response and preparedness instrument for major emergencies nor the proposal for a Council decision establishing a Community civil protection mechanism take into full and due consideration all of the activities aimed at studying and determining the causes of disasters, at identifying the risks and at singling out the more vulnerable regions subject to such risks – in other words, the ‘anticipation’ of risks – even though they are crucial when it comes to tackling natural disasters effectively.