Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Branche d'avenir
Branche en plein essor
Plein d'avenir
Secteur d'avenir
Secteur en expansion
Secteur en plein essor
à l'avenir prometteur

Vertaling van "plein d’avenir pensez-vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
plein d'avenir [ à l'avenir prometteur ]

up-and-coming


Un passé plein d'avenir : L'aumônerie en milieu pénitentiaire

A Living Tradition: History of Chaplaincy


secteur d'avenir | secteur en plein essor | secteur en expansion | branche en plein essor | branche d'avenir

sunrise industry
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beaucoup de parents ni l'un ni l'autre ne savent ce que leur réserve l'avenir. Pensez-vous que la question de la mobilité doit être envisagée lorsque les parents élaborent un plan parental?

Do you feel the issue of mobility should be considered when the parents are devising a parenting plan?


Je ne pense pas que cela soit possible et je voudrais donc demander aux députés de tous les groupes provenant de la grande Pologne, État membre de l’UE plein d’avenir: pensez-vous que les responsables politiques de votre pays, quelle que soit la composition du gouvernement, soient capables de ramener à zéro le pourcentage de charbon au cours des prochaines années et des prochaines décennies? Ce n’est pas mon avis.

I do not believe that it is likely and, therefore, I would like to ask the Members of all the groups who are present from the large and up-and-coming EU Member State of Poland: Do you believe that the politicians in your country, regardless of who is in government, will be able to bring the percentage of coal down to zero over the next few years and decades? I do not think that they will.


Le président: Si vous vous placiez dans l'avenir, dans un certain nombre d'années, et que vous regardiez ce que vous avez déclaré aujourd'hui au sujet du déploiement de cette économie au niveau du consommateur, pour que quelqu'un puisse faire le plein d'hydrogène dans une station-service, dans combien de temps pensez-vous que nous aurons ces petites unités de transformation dans les stations-service, tout comme on voit aujourd'hui ...[+++]

The Chairman: If you were looking back an unnamed number of years from now at what you have said today in respect of the rollout to the retail level, so that the guy on the street can pull into a service station and fill up with hydrogen, what is your best guess at how long it will be from now that we will see those appliance-sized converters in service stations, the same way we now see propane tanks there?


Étant donné votre vaste expérience, maître, — je vous suis dans la jurisprudence depuis des années, avec plus de 80 jugements publiés contenant votre nom — ne pensez-vous pas qu'à l'examen d'une telle disposition dans un tribunal provincial, là où la libération sous caution est décidée, le juge de première instance va se demander ce que peuvent bien signifier ces mots-là? Sa prochaine question sera : « Quelle était l'intention du Sénat quand il a adopté ces mots, ce jour- là? » Ne pensez-vous pas que c'est ce qui va se produire dans l'avenir?

Would you not agree with me, witness, from your vast experience — and I followed you in case law over the years, over 80 reported cases — that now, when a judge looks at this new provision and looks at bail in the first instance, at the provincial court level when bail is being determined, that they will look at those words and say, " What do those words mean?'' They will then look at and say, " What was the intent of those words passed by the Senate on this day?'' Do you agree that that will be the case in the future?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, si vous pensez que sacrifier l'avenir de Terre-Neuve-et-Labrador n'est pas une tragédie, vous vous leurrez.

However, if the member thinks it is not a tragedy for Newfoundland and Labrador to sacrifice its future, then you have it wrong.


Monsieur le Commissaire Lamy, que pensez-vous du fait qu'à l'avenir, les normes de travail de base ne soient plus seulement préconisées par l'OIT, qui manque singulièrement de mordant ? Comment pouvez-vous nous aider à sortir des événements de l'OMC afin de lier les choses et d'aller de l'avant ?

Commissioner Lamy, what are you thinking of doing in future to ensure that core labour standards are not only insisted on by the toothless ILO? How can you help us, after what has happened at the WTO, to make a new start and move things forward?


Deuxièmement : pensez-vous que les parlements nationaux, qui ont conditionné la ratification du traité de Nice, si décevant, au contenu de la déclaration de Laeken, auront désormais à cœur de ratifier ce traité de Nice dans un avenir proche ?

Secondly, do you expect that the national parliaments that have made their ratification of the deeply disappointing Nice Treaty dependent on the contents of the Laeken Declaration will now soon embark upon the ratification process for Nice?


Ne pensez-vous pas, Madame la Présidente en exercice du Conseil, qu'en vertu du mandat hérité du traité de Nice, la déclaration de Laeken devrait intégrer expressément cette question de la diversité européenne, des différentes réalités culturelles, sociales et politiques européennes au titre de point important du débat qui se tiendra au cours des années 2002 et 2003 sur l'avenir de l'Union et la répartition des compétences entre les institutions, afin de chercher et de trouver la meilleure structure possible pour partager, sans tension ni conflit, les dif ...[+++]

Do you not think, Madam President-in-Office of the Council, that, by virtue of the mandate laid down in the Treaty of Nice, that in the Laeken Declaration, this question of European diversity, of the different cultural, social and political realities, should be specifically included as an important part of the debate to take place during the years 2002 and 2003 on the future of the Union and the division of competences between the institutions, in order to seek and find the best possible structure, which will allow us to share, without tension or conflict, the various, necessary levels of competence and sovereignty in existence in Europe ...[+++]


Ne pensez-vous pas qu'il serait plus sensé que les députés des différents pays débattent de manière durable et travaillent ensemble de manière spécifique et détaillée sur ce thème si important pour l'avenir ?

Do you not think too that it would make more sense for parliamentarians from the various countries to be able to get together over a period of time and jointly to work through this subject, which is so crucial for the future, in a professional and detailed way?


Dans l'avenir, pensez-vous avoir suffisamment d'argent pour vraiment bénéficier de l'autonomie gouvernementale et de tout ce qu'elle implique?

What are the prospects in the future for having sufficient funds that you can really enjoy self-government and all that that entails?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plein d’avenir pensez-vous ->

Date index: 2025-06-01
w