Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balle s'il-vous-plaît interj.
Cas où la décision sera négative
Gardez la ligne
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
La correspondance sera réduite à un échange de courrier
Ne quittez pas
RSVP
Restez sur la ligne
Restez à l'écoute
Répondez s'il vous plaît
T.S.V.P.
Tenez la ligne
Un instant s'il vous plaît

Vertaling van "plaît—et ce sera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]


vos billets, s'il vous plaît [ votre billet, s'il vous plaît ]

tickets, please


ne quittez pas [ un instant s'il vous plaît | restez à l'écoute | un moment, s'il vous plaît | gardez la ligne | tenez la ligne | restez sur la ligne ]

hold the line [ keep the line ]


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB


répondez s'il vous plaît | RSVP [Abbr.]

please reply | RSVP [Abbr.]


tournez, s'il vous plaît | T.S.V.P. [Abbr.]

please turn over | PTO [Abbr.]


répondez s'il vous plaît | RSVP

RSVP | R.S.V.P. | r.s.v.p. | please reply | please answer




ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


la correspondance sera réduite à un échange de courrier

correspondance (the - is restricted to)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Président: À l'ordre, s'il vous plaît, sinon il sera impossible d'entendre l'honorable députée de Halifax poser sa question.

The Speaker: Order, please, otherwise it will be impossible to hear the hon. member for Halifax ask her question.


Donc, une réponse très rapide, s'il vous plaît, et ce sera ensuite le tour de M. Laframboise.

So have your quick answer, and then I'll move to Monsieur Laframboise.


Si vous parvenez à m’expliquer, Madame Malmström, en quoi le problème migratoire en Méditerranée sera réglé par le fait que je doive exhiber mon passeport la prochaine fois que je me rendrai d’Aix-la-Chapelle à Maastricht – si vous pouvez me l’expliquer, s’il vous plaît – je vous en serai infiniment reconnaissant.

If you can explain to me, Mrs Malmström, how the migration problem in the Mediterranean is going to be managed by my having to show my passport the next time I travel from Aachen to Maastricht – if you can explain that to me, please – then I would be very grateful.


Nous passons maintenant à une question de M. Julian—sans préambule, s'il vous plaît—et ce sera ensuite à M. Day.

Now we'll go with one question to Mr. Julian no preamble, please and Mr. Day.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous en prie! Le vote sera long et je comprends que vous vous lassiez, mais veuillez s’il vous plaît lever la main quand nous procéderons au vote.

The vote will be long and I understand that you will get tired, but please raise your hands when we vote.


Pourrions-nous savoir, s’il vous plaît, quel sera ce coût car, pour la première fois, vous entendez l’avis d’une nation qui met la main à la poche pour cela.

Could we please know what the cost will be, because for the first time you are hearing from a nation that is actually paying for it.


Le rapport sur l'Espagne sera présenté demain à 15 heures. La Conférence des présidents des groupes politiques pourrait-elle, s'il vous plaît, y jeter un œil ?

Tomorrow afternoon the report on Spain will be issued at 3 p.m. Could the Conference of Presidents of political groups take a look at it please?


Dans les deux cas, ma situation sera complètement bouleversée et c'est pourquoi il me plaît de terminer cette phase de ma vie politique en ayant contribué à l'avènement d'un très bon programme de recherche européen qui, avec 17 milliards et demi d'euros, représente la troisième politique européenne.

Whatever happens, my life will be completely transformed and that is why I am pleased to close this chapter of my political life, having contributed to the creation of an excellent European research programme which, with a budget of EUR 17.5 billion, is the third largest European policy.


Les consommateurs ne peuvent avoir la certitude que les produits qu'ils veulent acheter sont exempts de défauts, arriveront à temps et qu'en cas de problème (notamment si le produit présente des défauts ou ne leur plaît pas), la reprise ou le remboursement du produit sera rapide, efficace et équitable.

Consumers are unsure whether the products they wish to buy are free of defects, will be delivered on time, and whether they will be exchanged or refunded in the event of problems (especially defects or dissatisfaction) quickly, efficiently and fairly.


À l'ordre, s'il vous plaît. Une réponse sera donnée lorsque le député aura fini de poser sa question.

The question will be answered after the member has finished asking it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaît—et ce sera ->

Date index: 2025-04-02
w