Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plate-forme normalisée sera " (Frans → Engels) :

Une plate-forme européenne sera créée pour réunir les réseaux de femmes scientifiques et les organisations ayant pour but d'assurer l'égalité des sexes dans la recherche scientifique.

A European platform will be set up to bring together networks of women scientists and organisations committed to gender equality in scientific research.


Pour régler ce problème, le CCCD recommande que le gouvernement se charge de s'assurer qu'une plate-forme normalisée sera définie pour les applications mobiles au Canada.

To address this issue, RCC recommends that the government be tasked with ensuring that a standardized platform be defined for mobile applications in Canada.


La plate-forme, qui sera initialement hébergée par l’UNICEF, est conçue pour susciter un engagement politique, opérationnel et financier commun plus marqué en faveur de l’éducation des enfants et des jeunes touchés par des crises.

The platform will initially be hosted by UNICEF and is designed to generate greater shared political, operational and financial commitment for education for children and young people affected by crises.


Comme j'ai déjà entendu les propos de M. Fontana à ce sujet, j'ai l'impression — je ne suis pas sûre de savoir exactement de quoi vous parlez, mais ce petit renseignement sera peut-être utile pour les fins de la discussion — qu'il parlait peut-être d'un engagement qui remonte à la campagne électorale et qui faisait partie de la plate-forme de son parti, et que plutôt que d'engager cette somme sur cinq ans, comme le prévoyait la plate-forme, elle sera engagée sur deux ans, comme le propose le projet de loi C-48.

Since I have heard Mr. Fontana before, I suspect — although I am not sure what your reference is, but if it helps the discussion — that he may have been referring to a campaign commitment and a platform commitment which was expressed over five years and now has been compressed into the two years proposed in Bill C-48.


J'aimerais parler du coût lié à la complexité, que vous avez abordé, et il y avait aussi les obstacles à l'entrée, la plate-forme normalisée et d'autres choses de ce genre.

I want to talk about the cost of complexity, a piece that you mentioned, and then there were the barriers to entry, the standard platform, and those types of things.


De même, une coordination sera également possible avec les initiatives de programmation conjointe récemment lancées et intitulées "Une alimentation saine pour une vie saine" et "Le développement coordonné des recherches sur le climat au bénéfice de l'Europe", et avec les plates-formes technologiques européennes dans des domaines connexes (en particulier, la plate-forme "Une Alimentation en faveur de la vie") ou avec de nombreux projets du 7e programme-cadre.

Likewise, coordination will also be possible with the recently launched JPI "Healthy Food for a Healthy Life" and "Connecting Climate Research in Europe", and with European Technology Platforms in relating areas (in particular, the Food for Life Platform) or numerous projects under the Seventh Framework Programme.


1.12 Le CESE recommande que la Commission adopte un système d'assurance de la qualité pour le système qui sera créé; il propose aussi la mise en place par des organes accrédités et autorisés d'un système de labels de confiance pour les opérateurs économiques qui font connaître (sur leur site Internet) et qui promeuvent le règlement des litiges par l'intermédiaire de cette plate-forme; il préconise également que l'on fasse figurer, dans les codes de conduite, une référence au règlement des litiges par le moyen de cette plate-forme en ...[+++]

1.12 The EESC recommends that the Commission adopt a quality assurance scheme for the system to be set up, proposes that trustmarks be set up by accredited and authorised entities, for economic operators that advertise (on their websites) and promote dispute resolution via this platform, and advocates including a reference to dispute resolution through this online platform in codes of conduct.


Lorsque le droit de l’Union ou le droit national en matière de passation de marchés l’exige, la concurrence entre les différentes plates-formes d’enchère potentielles doit être assurée par l’organisation d’une procédure de passation de marché avec mise en concurrence, au terme de laquelle la plate-forme d’enchère retenue sera désignée.

Competition between different potential auction platforms must be ensured by the competitive procurement process for the appointment of the auction platform where required by either Union or national procurement law.


Dans ce cadre, les lacs et les coteaux seront aménagés et mis en valeur, un cheminement piétonnier reliera les quartiers entre eux sous la forme d'une « coulée verte », une plate forme écologique sera créée pour permettre le traitement des déchets (concours communautaire: environ 3,6 millions d'euros).

Under this priority, lakes and hillsides will be improved and developed, a footpath along a "green corridor" will link the different neighbourhoods and an ecological centre will be set up to allow waste processing (Community assistance: around EUR 3.6 million).


Contenu C'est à Cestas Pierroton, site actuel du centre de recherche du bois de Bordeaux, que cette nouvelle plate-forme technologique sera créée, avec un atelier de 500 m2.

Contents At Cestas Pierroton, the present site of the wood research centre of Bordeaux, this new technology platform with a workshop of 500 sqm will be created.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plate-forme normalisée sera ->

Date index: 2022-04-26
w